Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Geografi och innevånare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ordet kalás öfvergår i det äkta Finska uttalet till
Kálas, o. s. v.
Språket har åtskilliga dialekter; mundarten är
ofta olika, äfven socknarne emellan. Man plägar
anmärka tvenne hufvud-dialekter: den Allmänna eller
Tavastlandska (hvilken åter söndrar sig i tre
större afvikelser), samt den Savolaxska. Tjenligare och
ledande till en säkrare öfversigt, torde dialekterna
kunna delas i fyra: Satakunda, Tavastländska,
Åbolänska och Savolaxska. De åtskiljas
derigenom, att i de ordböjningar, der Satakunda
dialekten begagnar ett mer eller mindre klart d (stundom
aspireradt, såsom det Engelska th, stundom sväfvande
emellan l och r), der har Åbo dialekten r, den
Tavastländska l och Savolaxska utesluter alldeles
detta bokstafsljud. T. ex. Rahdeksan efter Satakunda
uttalet, blir Rahreksan efter det Åbolänska, Rahleksan
efter Tavastska, samt Kareksan i Savolaxskan. Likaså
uppkommer af madon både maron, malon och maon;
smärre afvikelser oberäknade. Området för hvarje
dialekt kan icke noga bestämmas, emedan
öfvergångarne äro oftast omärkbara och omvexlingarne täta.
Hufvudsakligen talas dock Satakunda mundarten
inom BjÖneborgska distriktet; den Åboländska inom
nämnde län, samt anträffas längs hela sjökusten intill
Fredrikshamn, söder om den armen af landtåsen, som
åtföljer en del af kusten; den Tavastlänska i
Tavastland samt den Savolaxska i Savolax, Karelen
Arkangelska guvernementet och Ingermanland samt
Österbotten, isynnerhet norra delen deraf. Ehuru
de olika landskaperna hafva flera ord, hvilka hos dem
ensamt äro brukliga, förstå likväl de skilda dialekterna
hvarannan Öfverhufvud ganska väl. Satakunda
mundarten utgör bibelspråket och är hittills aldramest
nyttjadt i skrift; på sednare tider har man dertill
begagnat äfven Savolaxskan. Många Svenska ord finnas
ingångna i språket, äfvensom de öster ut belägna
socknarne lånat flera Ryska talesätt; t. ex. Uprakka,
tionde till presterna, af det Ryska obrok; Ukji, dörr;
jemte flera andra. Mest uppblandad af Ryskan, till och
med till uttalet, är Olónetsska mundarten. — Savolax
och Karelen äro den Finska skaldekonstens rätta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>