Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ur bref från och biografier öfver medlemmar af slägten Alopæus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
icke någon helgedag tillstängde Finska kyrkdören straxt efter
slutad ordentlig gudstjenst, förrän han fick veta, att en stor
del af den allmoge, som egentligen bevistade de särskilte
bönestunderne, begärt hos mig att få adjuncten Robert Johan
Wallgren till min vice pastor i Sibbo. Det röjde sig sedan
vid soknestämman att Björken sjelf ville blifva det, men han
fick ei medhåll af flere än några bönder och ståndspersoner,
af hvilka 3:ne stycken äfven anfört besvär i consist. öfver
den af mig hållne soknestämman, den de vilja anse för
olaglig.* — En synnerlig nyhet får jag nu slutligen omnämna.
Hans Maj:t Kejsaren har uti egenhändigt undertecknadt bref
af den 26 sistl. Octob, allernådigst befallt mig, att så snart
årstiden tillåter, anställa visitationer i de till gamla Finland
hörande förnämsta församlingar. Detta nådiga förordnande
har väckt hos mig stort bekymmer, huru jag måtte med en
sådan förrättning kunna svara emot det utmärkta nådiga
förtroende, som Hans Kejserl. Maj:t derigenom för mig yttrat.
Jag skall dock bjuda till, om Gud ger mig helsan, att göra
så godt jag kan. En innerlig önskan har jag att kunna
bidraga till mitt fäderneslands välgång och bästa.
1811 2/14 Nov. [Mich. Speransky] — Monseigneur. J’ai
eu l’honneur de recevoir la lettre de Votre Excellence en date
du 27 Octobre dernier, conténant quelques details relatives à
la mission que Sa Majesté l’Empereur vient de me confier.
En vertu des ordres de Sa Majesté Impériale, j’ai chargé les
Pasteurs en Wiborg et Fredricshamn de me donner au plus
vite tous les renseignemens qui me seront necessaires pour
pouvoir fixer les lieux et les jours de ma visite; puissent mes
forces et mon habileté égaler mon zèle à obéir aux ordres de
mon Auguste Souverain! J’ose Vous supplier, Monseigneur!
de présenter à Sa Majesté l’Empereur la lettre ci-jointe, avec
mes remercimens les plus soumis de la grace que Sa Majesté
Impériale a daigné me faire.
[1811 2/14 Nov.] à Sa Majesté Impériale Alexandre premier
Empereur *et Autocrateur* de toutes les Russies etc. — Sire.
Daignez, Sire! me permettre de rendre à Votre Majesté
Impériale mes remercimens les plus soumis, des graces que Votre
Majesté a voulu bien répandre sur moi en me confiant le soin
des églises de l’ancienne Finlande, et en m’ordonnant de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>