Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - saaga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
saaga — saaristokalastus
saa
få ngt inlärt; (oppia) lära (sig) ngt; ~
aikaan få till stånd, åstadkomma,
åvägabringa; (ioimiltaa) uträtta; paha on-tava pois
det onda måste avlägsnas; -maita jäänyt
voitto frångången (utebliven) vinst (förtjänst);
lainvoiman -nut tuomio laga kraft vunnen
dom; laillisesti -tu lagfången,
saaga (kirj.hist.) sag|a -an -or. -kirjallisuus
sagalitteraturen,
saago sågo -n (-t), -suurimot pl sagogryn.
saaja (e)mottagare; (hankinnan kautta)
förvärvar e; (kirjeen~) adressat -en -er; lastin
~ lastemottagare; ensimmäisen palkinnon ~
förstapristagare.
saakeli fan, tusan; ~ soikoon! ta mig fan!
ta mig tusan!
saakka (asti) ända, allt; (jhk) (in)till; siitä
(ajasta) ~ ända från den tiden; allt sedan
dess; joulusta ~ ända sedan julen; allt sedan
jul; siihen, tähän ~ (aika) dittills, hittills;
än så länge; (paikka) ända dit, hit; rajaan
~ ända till gränsen, intill gränsen;
kuolemaansa ~ ända till, intill sin död.
saali (åaali) sjal, schal -en -ar.
saaliin||liimo rov|lystnad, -girighet,
-himoi-nen rov|lysten, -girig, -jako (för)delning av
bytet, rovet. -otto (sot.) tagande av byte.
(«oikeus rätt att taga byte; [mer., Iak.]
prisrätt.)
saali|s -in byte -t -n. 1. (pyyntimets.,
kal.) fångst -en -er. 2. (ryöstö ~) rov -et -.
3. (sot.) krigsbyte; (mer.s.) pris -en -er;
joutua jnk -iksi bli ett byte (rov) för ngt;
joutua liekkien -iksi bli lågornas rov; korjata
-ikseen (kuv.) skörda; saada, voittaa -ikseen
(vanh.) ta som byte; saada hyvä ~ göra en
god fångst; få ett gott byte. -kausi (pyynti ~)
fångstperiod, -taa/hankkia) anskaffa;
(pyydystää) fånga; taga* som byte; (ryöstää)
roffa, plundra; (yrittää saada; tavoitella)
fika efter; efterfika, eftertrakta (ngt); lähteä
-tamaan gå ut på rov. -taja roffare; (sot.)
marodör, -telu fångst; rofferi; (tavoittelu)
efter|fikande, -traktande, -tus fångst -en;
rofferi, plundring, (-halu
plundringslystnad.) -retki fångst-, plundrings|färd.)
saamaj|kuitti accepisse, recepisse -t -n. -mies
fordringsägare, borgenär: kreditor. (-ryhmä
borgenärsgrupp.) -ton 1. (ei saatu) icke
erhållen; utebliven. 2. (kykenemätön)
oförmögen; (mitään yrittämätön) oföretagsam;
(avuton) hjälplös; (kömpelö) tafatt;
(taitamaton) oskicklig, -ttomasti hjälplöst, tafatt,
oskickligt, -ttomuus8 tafatthet;
oförmögenhet, oförmåga; oföretagsamhet; hjälplöshet,
-vekseli aktiv växel
saame||lainen (lappalainen) (s.) same -n -r;
(a.) samisk, -kansa samefolket; lapparna,
saami||nen 1. erhållande jne.; vrt. saada.
2. (saatava) (raha~) (en) fordran; fordring;
tillgodohavande; pl -set fordringar; vrt.
saanti. -s(määrä fordringsbelopp, -oikeus2
fordringsrätt. -suhde fordringsförhållande,
-vaade [Iak.] fordringsanspråk.)
saannos X. ks. aika a n s a a n n o s, t u 1 o s.
2. (saama) vinning; (liik.) inträd -en -er,
intäkt -en -er.
saanj|ti * 1. fång -et -; förvärv -et -; (saalis)
fångst -en. 2. (tarjona olo) tillgång ^en.
3. (saaminen) erhållande; mottagande -t;
åtkomst -en; (kaiv.) utvinning; veden ~
möjlighet(en) att få (erhålla) vatten;
vattentillgång. (-mahdollisuus8 möjlighet att
erhålla [utvinna]; åtkomstmöjlighet, -tapa
åtkomstsätt.) -to* fång -et -; åtkomst -en;
förvärv -et -; (saadun tuotteen määrä) utfall;
laillinen ~ (Iak.) laga fång. (-kirja
åtkomsthandling. -lupa tillstånd till förvärv, -mies
fångesman. -peruste förvärvsgrund. -tapa
åtkomst-, förvärvs|sätt. -todistus
åtkomstintyg.)
saap|as -paan stöv|el -eln -lar; -paal jalassa
med stövlar på (fötterna); iklädd stövlar;
klädd i stövlar; -päiden kopina stövel|klamp,
-tramp, -housut pl stövel-, (ratsu-) rid |byxor.
S-jalkakissa (satu) Mästerkatten i stövlar,
-koukku stövelkrok. -nahka stövelläder,
-pari ett par stövlar, -pihti, -renki
stövelknekt -en -ar. -taa, -telia stövla; (us.)
komma stövlande, -varsi stövel|skaft, -ben.
saappaan||kanta, -korko stövelklack, -kaulus
stövelkrage, -korva, -raksi stövelstropp.
saapu|a* 1. (paik.) anlända8; (tulla)
komma*; tietoja -u underrättelser anländer
(ingår, inlöper); ~ perille komma fram;
(tulla käsiin) komma (ngn) tillhanda; ~
kokoukseen infinna sig till ett möte; ~
kaupunkiin anlända till (infinna sig i) staden;
~ satamaan (mer., kuv.) inlöpa i (löpa in i) en
hamn; asiakirjat -ivat handlingarna inkom,
kom (ngn) tillhanda; junan -essa vid tågets
ankomst; ~ maihin komma i land; (päästä)
nå land; ~ paikalle infinna sig, inställa sig;
inträffa; ~ oikeuteen inställa sig inför
rätten; -matta jääminen uteblivande. 2. (aik.)
yö -u natten faller på; det blir natt.
saapumi||nen anländande; (tulo) ankomst -en;
(Iak.) inställelse. -s(aika ankomsttid; [-[oikeuteen]-] {+[oi-
keuteen]+} tid för inställelse, -asema
[tuloase-ma7 ankomststation, -paikka ankomstort.
-päivä ankomstdag; [Iak.] inställelsedag.
- velvollisuus8 inställelseskyldighet.)
saapuvi lla, -lie tillstädes; (olla) -lia (vara)
tillstädes, (läsnä) närvarande; bevista
(övervara) (jssk ngt); närvara (vid ngt);
hän oli -lia kokouksessa han var
närvarande vid (närvar vid) mötet, (koko ajan)
han bevistade (övervar) mötet; tulla -lie
jnnk komma tillstädes; infinna (inställa) sig
(ngnstädes); tulla -Ile oikeuteen inställa sig
inför rätten; kahden todistajan -lia ollessa
i tvenne vittnens närvaro; i närvaro av
tvenne vittnen, -llaolo närvaro, -lletulo
inställelse.
saare||kas -kkaan rik på öar, holmar, -ke*
(liten) holm|e -en -ar, ö: (an.) cellö; kieli~
språkö; (niemi) halvö -n -ar. -kkuus8
rikedom -en på öar (holmar, skär), -lainen (-n
asukas) öbo -n -r; skärf gårds) bo. -Ima, -nto
ks. saa r e ke. -ton (som är) utan öar
(holmar, skär).
saari8 (iso) ö -n-ar; (pienempi) holm|e-en-ar;
(luoto) skär -et - (-ssa på), –ilmasto öklimat.
-jono ökedja. -maa Öland, -maailma övärld,
-nen med . . . öar, holmar, skär. -ryhmä
ögrupp, -sto skärgård -en. (-alus
skärgårdsbåt. -elämä skärgårdsliv, -ilmanala öklimat.
-kalastaja skärgårdsfiskare, -kalastus skär-
635;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>