- Project Runeberg -  Finsk-svensk ordbok /
861

(1968) [MARC] [MARC] Author: Knut Cannelin, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vientiluotto ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ks. -lupa. -luotto exportkredit, -lupa
exportlicens. -luvallinen exporttillåten,
-maa exportland, -mahdollisuus
export-möjlighet. -maksu exportavgift, -markkinat
exportmarknad. -määrä export|mängd,
-kvantitet, -osuuskunta exportandelslag,
-palkkio exportpremie, -politiikka
exportpolitik. -puu(tavara) exportvirke, -rajoitus
exportbegränsning, -saba exportsåg.
-satama exporthamn, -sulku export-,
utförsel|-stopp, -spärr, -tavara exportvara;
export|-gods, -artikel, -teollisuus exportindustri,
-teurastamo exportslakteri, -tulli export-,
utförsel I tull. -tuotanto exportproduktion,
-tuote exportprodukt, -vaikeus
exportsvårighet. -vajaus exportunderskott, -voi
exportsmör. -voittoinen: ~ kauppatase
aktiv handelsbalans, -voittoisuus ks. ed.;
exportöverskott -et -. -yhdistys
exportförening. -ylijäämä exportöverskott.

vieraan I |nu ttaa * göra* främmande (jst för
ngt); (loitontaa) fjärma (från ngt); (totuttaa
pois) avvänja * (från ngt), -tua* bli
främmande (jst för ngt); (tottua pois) bli
avvand, avvänjas* (från ngt); maailmasta
-tunut världsfrånvänd. -tuminen alienation,
-vara (för gäster avsedd) förplägnad,
undfägnad -en. -varainen gästvänlig, gästfri,
-varaisuus gästvänlighet, gästfrihet.

vierai||lija gäst -en -er; (en) besökande, (teat.,
oop.) gäst, (den) gasterande. (-johtaja
gästdirigent.) -lia gästa, besöka jssk ngt; jnk
luona besöka2 ngn; käydä -lemassa göra,
avlägga visit; hälsa på; göra ett besök;
(teat.) gästspela; ge en gästroll (gästroller);
gastera; -leva ohjaaja gästregissör -en. -lu
besök -et -, visit -en -er; (teat., oop.) gästspel
-et. (-aika besökstid, -käynti visit -en -er;
besök, -näytäntö gästföreställning, -osa
gästroll. -puku visitdräkt.) -silla, -sille på
besök (visit).

viera|s -aan I. (a.) främmande, (outo,
tuntematon) obekant; (harvinainen) ovanlig;
se on meille ~ta (outoa, tuntematonta) det
är främmande (obekant) för oss; olla ~
(jäädä -aksi) jllk vara (förbli) främmande
för ngn, ngt; se on ~la (outoa) hänen
luonteelleen det är främmande för hans kynne
(natur); maailmalle ~ världsfrämmande.
II. (s.) 1. gäst; besökare; minulla on
(luonani) ~ jag har en gäst hos mig; minulla
ön -ita jag har främmande. 2. olla (käydä)
-issa (-isillä) vara på besök (visit); gästa;
tulla -aksi (-isille) komma på besök (visit);
olla -ana (-isilla) vara på besök (visit);
gästa; saada luokseen ~ få en gäst, få ett
besök. 3. (rav., hot. ym. asiakas) kund.
4. (muukalainen) främling.

vieras I|heimoinen av främmande stam
(härkomst, extraktion), -huone gäst-,
främ-mande|rum. -kahvit (m.) kafferep, -kamari
(j.) ffämmandekammare. -kielinen avfattad
på (talande) ett främmande språk;
(muukalainen) främling; ~ koulu skola med
främmande undervisningsspråk, -kirja
gästbok. -koti gästhem, -käynti besök -et

visit -en -er. -maalainen från ett främmande
(annat) land; (a.) utländsk; (s.) utlänning;
(muukalainen) främling, -mainen från ett

o — vieroa vie

annat land; utländsk, -maja härbärge -t -n.
-mies (Iak.) (todistaja) vittne -t -n.
-paikkainen ks. seur. -paikkakuntalainen,
-paik-kalainen från en annan ort; utbörding; (j.)
utböling, -peräi|nen av främmande
ursprung; -set sanat främmande ord;
(lainasanat) lånord, -pidot pl gästabud -et -;
kalas -et -. -rotuinen av främmande ras.
-sukuinen obefryndad, oskyld, -syntyinen
av främmande börd; vrt. - maalainen,
-taa sky; hän ~ vanhoja ihmisiä hon är
blyg (generad) för äldre människor; vrt.
vieroksua, -talo (pito
gästabudsgården; (maja~) härbärge -t -n. -tupa
främmandestuga; finrum, -uskolainen anhängare
av främmande trosbekännelse, -valtaisuus
övervägande främmande inslag.
vieraus2 det främmande; ovanlighet; olojen
(outous) de främmande (obekanta)
förhållandena.

vier||een (pstp.; adv.): jnk ~ bredvid (intill)
ngt; hän istuutui minun han satte sig
bredvid mig. -einen nära befintlig, belägen;
när-, an|gränsande; bredvid-, intill-,
invid|-liggande; grann-; ~ huone det angränsande,
bredvidliggande rummet; rummet invid;
angränsande rum; ~ tontti tomten bredvid;
granntomten; kaupungin ~ invid staden
belägen, -ekkäin bredvid (invid, intill, i
närheten) av varandra; (lähekkäin) nära
varandra; (rinnakkain) jämsides; (yhd.)
vrt. vierus-, -ekkäijnen: -set bredvid
(invid) varandra (befintliga, belägna,
liggande). -eksiä (lojua, virua) ligga; ligga
(stå) o. skräpa; (kuljeksia) driva (omkring),
-eilinen ks. viereinen, -ellä, -elle
bredvid, (in)vid ngt; (lähellä) nära ([in]till)
ngt; i närheten av ngt.
vieremä (maan~) ras -et -; skred -et -.
viere||ssä ks. -11 ä; ~ oleva huone? ks. v i
e-r e i n e n h.; angränsande rum. -stä från
(i) närheten (av ngt);’ löysin sen kaivon ~
jag hittade den bredvid brunnen, -tysten
ks. -k k ä i n.
vier|i2 (reuna) rand randen ränder, brädd
-en -ar; (syrjä) kant -en -er; (puoli) sida;
~ -essä sida vid sida; (tätt) intill varandra;
vrt. -e e n, -e 11 ä. -miskitka (tkn.)
rullfrik-tion. -mmäinen närmast belägen, närmaste,
vierin||kitka ks. v i e r i m i s k i t k a. -kivi
rullsten, (-harju rullstensås.) -tälaakeri
(tkn.) rull(nings)lager.
vieriskellä rulla sig, vältra sig; vrt. vieriä,
vieritse: jnk ~ förbi ngt; (jtk pitkin) längs-

med, utmed ngt.
vierittää* välta; vältra; rulla; (kuv.)
avvältra; ~ syy jst jnk niskoille vältra (skjuta)
skulden för ngt på ngn; ge ngn skulden
för ngt; beskylla ngn för ngt; se vieritti
taakan sydämeltäni det lyfte en sten från mitt
bröst.

vieri|ä 1. (pyöriä) rulla; tumla; (j.) trilla;
(syöksyä) rasa; (luisua) skrida *; glida *. 2.
(aik.) (kulua) förlida*, förflyta*; vuosien
-essä under årens lopp.

viero |ä (arastella) sky3; (jtk) känna2 sig

främmande (för ngt); (olla epäsuopea jllk)
vara avogt stämd (mot ngt); (torjua)
avvisa; (hylätä) taga* avstånd (från ngt);

861;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:07:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fisv1968/0875.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free