Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
15
för den närvarande och den förflutna tiden. Alla dessa
verbets former förekomma äfven med negation, hvilken
uttryckes med ett tillägg, som är antingen nu eller me och
in-kapsuleras, likasom de ||esta af de öfriga tilläggen. Lägger
man nu härtill, att af de transitiva verberna äfven
förefinnes en objekt-konjugation, hvari objektets person är uttryckt
medelst ett inkapsuleradt personspronomen, så finner man,
hvilken börda at prefigerade relationsuttryck den accadiska
verbstammen har att uppbära.
Jag vill nu anföra några böjningsformer af det nyss
nämnda verbet sem, för att belysa det ofvansagda:
Præs. 3 p. in-sm-mu ell. ib-SEM-mu ban ser
ian-dab-ZEM-mii) ,
" " \ba-dab-sm-mu) han ser m,S
(in-mun-sEti-mu)
" }ba-mun-sm-nm\ han ser dl§
iin-nan-SEii-mu > . .
11 \ban-nan-sm-mu\ han ser houom
Præt. 3 p. zn-sem 1. m-sem 1. ib-sem han såg
ian-dab-sem> ,
" 11 (ba-dob-sem$ han sa§’ mig
iin-mun-sem) , 0
" \ba-mun-zmS l" Sag dlg
iin-nan-sejb > , „
11 \ban-nan-sem$ han sas honom
Præs. 3. MM-w-SEM-mw han ser icke
Præt. 3. nu-n-sm han såg icke
Præs. 3. me-ba-dab-sm-mu han ser icke mig
Præt. 3. me-ba-dab-SEM han såg icke mig
Præs. 3. tne-ba-mun-sm-mu han ser icke dig
Præt. 3. me-ba-mun-sm-mu-s de sågo icke dig, o. s. v.
Dessa exempel äro tagna från det enkla verbets modus
indicativus. Här följa exempel från några af de öfriga modi.
Interrogativ:
Præs. 3. abamu-dab-st.y\-mu ser han mit
Præt. 3. abamu-dab-sem såg han mig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>