Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
17
let i detta tungomål oeh om hans metod att jemföra de
accadiska orden med ord ur de turanska språken. Jag finner
då bland de af hr Lenormant gjorda sammanställningarne
endast följande hafva något skäl för sig:
ai, ad, adda fader — magy. atya, votj. ata, mord v. ata.
uru hanne = f. uro, uros, magy. tlr.
kas, kisi urin = f. kusi (genomgående i de ugriskt-fin-
ska språken).
kul frö = la. gilv, f. kylvä-n.
ya, yan fisk = f. kala (genomgående).
fas knif = magy. kés, ostj. kesi, vog. käsäi (men ej f.
veitsi, som hr L. äfven räknar hit).
yar oxe = f. här-kä (anträffeligt äfven i andra finska
språk).
yl da höra — f. kuulen (äfven i andra beslägtade språk).
gum menniska = vog. qum.
qat hand = f. käsi, käte (genomgående).
te göra = f. teke.
si öga = f. silmä (genomgående och förkortadt i de
flesta andra språk).
pi, pil öra = mordv. pilä, f. pieli.
pur å, bäck = f. puro.
ma land = f. maa (genomgående).
nab dag = magy. nap.
nen moder = magy. anya, votj. ana, vot. enne, la. ædne.
Dessa äro de enda sammanställningar af accadiska och
finskt-ugriska ord, som en sakkunnig och samvetsgrann
liu-guist kan med det hittills i dagen bragta materialet tillåta
sig. Jemförer man denna förteckning af de obestridligt lika
orden med den mängd af accadiska ord, hvilka redan äro
kända, är de förras antal försvinnande litet. Besinnar man
derjemte, att flera af dessa ord kunna i de texter, hvari de
anträffats, vara nyttjade i bildliga eller öfverförda
betydelser, hvaremot de ursprungliga kunna innebära något helt
annat, är beviset, som dessa ord lemna för Accadiskans
för-vandtskap med de finskt-ugriska språken, föga bindande. De
likheter, våra äldre språkforskare trodde sig finna mellan
2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>