Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
ligast brunst (jmfr kiima). Denna betydelse, eller en
dermed beslägtad, har det motsvarande la. yasse 1. kasse
parningslopp.
Ordet kuosali (u:o 107), rättare kuoseli betyder ej
^spinn-rad11. utan blott totten och det krokiga trä, hvarpå totten
var fästad, då man spann med slända, sedermera hela
inrättningen för spinnandet med detta redskap. Samma betydelse
har estn. koozel och koots. Men ordet, som har föga
utbredning i Finskan, är ej genuint, utan en förvridning af slav.
kuzel totte, hvilket torde motsvaras af det lett. kusli. Mera
utbredning har den andra slav. gestalten af samma ord
Ky-ÆeJIb, Kyiiejlbfl vunnit i våra vestfinska språk i gestalterna
f. kuontalo, estn. koonal o. a. Spinnrocken blef så sent införd,
att den för 100 år sedan ännu var okänd hos Esterna. Deraf
är det lätt förklarligt, hvarför dess samtliga namn äro lånade.
Under följande n:r (108) har hr D. ofrivilligt
ådagalagt, huru oundgänglig kännedomen af något slaviskt språk
är för den finskt-ugriske linguisten och till hvilka svåra
misstag bristen häri kan föra honom. Hr D. har neml.
sammanställt f. kasukka lång röck, pels, estn. kasuk och kasukas
pels, magy. kazakin "kurzes hauskleid11 och ostj. kus
ytter-pels. Detta sistnämnda ord, som rätteligen heter küs och
är sammandraget af kuves, kuvis, küvis, måste dock genast
afskiljas från de andra, emedan dermed benämnes en
renskinnspels (den öfversta af de tre, hvarmed polarmenniskan
skyddar sig, då kölden är mycket stor) och de andra
kasukka och kasuk [kasukas) benämna uteslutande
fårskiuns-pelsen samt detta ostjakiska ord i intet fall har något
gemensamt med de sistnämnda. Dessa äro neml. ingenting
annat än r. KoæyxT. pels, tschech. kozih pels, sydslav. kozuh
pels, pol. kozuli pels, hvarmed identiskt är lett. kasoks pels,
från hvilket sistnämnda ord till den estniska gestalten
kasukas afståndet är mycket litet. På Finskans område är ordet
brukligt troligen blott i någon vrå af Ingermanland. Af det
sistanförda synes, att ordet är de slaviska språkens
allmännaste benämning på nämnda plagg, och att det är rent
slaviskt synes deraf, att det uppenbarligen är ett derivat från
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>