- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / XXI. 1878-1879 /
108

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

108

det i, som förekommer i flera af de ural-altaiska språken
inskjutet mellan delarne uti ett sammansatt ord och hörer till
den förra af dem. Vi hafva således i komi antingen ett
adjektiv, som i Finskan skulle motsvaras af kamainen (=
ka-malainen), eller ock qvarlefvan af ett sammansatt ord, hvari
ordet kom Kama utgör den förra lemmen (om förekomsten
af sådana stympade composita i våra språk se Suorn. Kiel.
Rak. § 145). I sjelfva verket nyttjas också det fullständiga
komi-mort mera såsom inhemsk benämning på det
syrjänskt-permska folket; detta ord betyder ordagrannt
Karna-inenni-ska och just deraf anser jag komi, som derjemte nyttjas, vara
en förkortning. Detta slags bildning af folkslagsnamn är
temligen allmän bland de permska och ugriska Finnarne.
Wot-jakernas inhemska namn ud-murt ell. vudi-murt är bildadt
på detta sätt, af mur t — det nyssnämnda syrj. mort och ud
ell. vud det inhemska namnet på floden Wjatka. På samma
sätt är namnet Ostjak, hvarmed de lärda så mycket bråkat
sina hufvuden, bildadt af as Ob, sing. as-yo Ob-man plur.
as-jay Ob-män, Ob-menniskor, folk som bor vid Ob, af
hvilket sistnämnda Ryssarne och andra nationer fått OcThHKT),
Ostjak. Inom Obs flodsystem kallas vid nästan hvarje större
biflod innevånarne med denna biflods namn, såsom Pol-ja
Käsim-jay, Saku-jaj innevånare vid Poluj, Käsiin och Saku
d. ä. Sigva ell. nordl. Sosva. Mellan de ugriska och
permska språken finnes i denna bildning af nomina gentilia ännu
en intressant beröringspunkt, neml. pluraltecknet i dessa namn.
Uti ostj. as-%0 är den sednare delen yp inan, menniska, hvaraf
plur. regelbundet är yojet. Men af as-%o heter plur. as-ja
Detta ja% kan omöjligen vara uppkommet af %ojet, ej heller
anträffas det i språket såsom ett sjelfständigt ord, utan är
rätt och slätt en pluraländelse, hvilken i Ostjakiskan nyttjas
blott af ifrågavarande nomina gentilia, men deremot i
Syr-jänskan-Permskan i gestalten -jas är den allmänna ändelsen
för pluralis. Angående Kamas inhemska namn kom, äfven
uttaladt kam, vill jag tillägga, att det påtagligen är identiskt
med det finska ord, som i vårt språk framträder i
gestalterna kemi och kymi, hvarför komi, i fall det skulle uppta-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:12:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/21/0134.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free