Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
111
kräkla la. fierrot hvispa, fierro hvispel; f. liilpeä hurtig la.
hilbad ostyrig, f. kippa qvick, liflig la. happi hurtig; f. kinta
la. hadde id.; f. hirsi stock la. garssat hugga ett träd
(möjligen motsvarar det lappska ordet dock f. lcarsia); f.
hui-lcean skämmas la. liigjedet håna, bringa att skämmas
(fak-tivform, som förutsätter higjat, hvilket motsvarar det finska
ordet); f. ludin tokig la. jal, jalla id.; f. huokaan la.
suok-ket 1. suoket id.; f. huokea billig la. vuoiggad id.; f. huoli
omsorg, huolia bry sig om la. fiiol och fuollat id.; f. hu fm o
dålig la. fuodno id.: f. liyljätä öfvergifva la. hilggot; f.
hy-påtä hoppa la. gappat id.: f. höyhen dun, mindre fjäder la.
uvja dun; eller skulle detta lappska ord möjligen böra
sammanställas med f. haven, estn. habeme?
Under n:o 355 påstås, att namnet på den bekante
mannen i Kalevala Joukaliainen "ölme zweifeP härstammar från
roten jok komma, flyta, hvilken rot förekommer t. ex.
\juok-sen. och att detta namn således betyder "einer, der schnell
vorwärts läuft, rennt, ein charakterzug, den er ganz
besou-ders bei der begegnung mit Wäinämöinen in den tag leg t11.
Ett sådant karaktärsdrag är det dock svårt att spörja hos
Joukaliainen vid nämnda tillfälle. Han kör visserligen sin
fimmelstång fast i Wäinämöinens rede, men detta sker ej af
behofvet eller lusten att komma hastigt förbi den mötande,
utan af begär att komma i delo med den berömde
sångaren. hvars rykte han afundas. Detta framgår mer än
tydligt af det efterföljande uppträdet och af hvad sången
förtäljer om J. i det föregående. Också kan det på fullt
allvar betviflas, huruvida ifrågavarande namn har det af hr D.
supponerade ursprung. Namnet Joukaliainen förekommer
neml. på runosångarnes läppar oftast i formerna Joukkavai
nen (i denna gestalt äfven hos Ganander) och
Joukkamoi-nen. hvaremot Joukaliainen, Joukamoinen torde vara endast
sednare uppkomna biformer af det ursprungliga namnet, som
till stamord kan hafva joukka (deraf den äfven i Kalevala,
5:te sången, förekommande varianten af namnet Joukaliainen
Joukko kan vara ett regelbundet derivat). Då ordet joukka
jemte dess allmännare gestalt joukea betyder smal, mager
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>