- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / XXI. 1878-1879 /
113

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

113

»at inkomma på det estniska språkområdet oeh der få den
finska utstyrseln, ty spiration med j är ej främmande för
somliga estniska munarter (t. ex. ütlema: jutlema). Vid
upptagandet till Lappskan undergick ordet ost, ust en analog
förändring, i det deraf vardt vuosta, på samma sätt som af
skand. oxe i Lappskan blir vuoksa, vuofsa, af öl blir vuol,
af ovn (ugn) blir vuobne. Grimm’s mening, som jag anfört
i Kulturorden, att ordet ost måtte vara till de
skandinaviska språken lånadt från de vestfinska, emedan det står
alldeles enstaka i de germaniska och indoeuropeiska
tungomålen, kan ej vara afgörande. I mitt nyssnämnda arbete
uppräknar jag vid detta ord en mängd svenska ord, hvilka äro
lika allenastående som det ifrågavarande, utan att någon
be-stridt deras genuina germaniska härkomst. Huru skulle det
dessutom varit möjligt, att från det supponerade finska
originalordet juusto med ett radikalt j uti anljudet komma till
det skand. ust, ost? Vigtigare synes vid första ögonkastet
en annan af en äldre språkforskare uttalad mening om
förhållandet mellan ost och juusto vara, en mening, som jag i
nämnda arbete äfven anfört. Jag syftar på den af Ihre
gjorda förmodan, att juusto vore ett derivat’från juosta flyta,
löpa, löpna. På denna hypotes sätter hr D. ett synnerligen
högt varde, ja han anser den vara afgörande för ordets
finska ursprung. Men så lätt är dock saken ej som hr D.
synes förmoda. Af juosta, stam juokse, som redan i Estniskan
ej har den sednare uppkomna afledda betydelsen löpna,
kan aldrig fås något annat hit passande substantiviskt
derivat än juoksu; men detta ord har alls icke någon sådan
betydelse som skulle likna sig till den af juusto, och dessutom
är från juoksu till juusto det oöfverstigliga svalget utaf
öfvergången af uo till uu, som är exempellös, och den
knappast mindre af -ksu till -sto. Hr D. anför det från juokse
afledda ordet juostu såsom ett bevis till derpå, att dock
juusto också kan härledas från stammen juokse. Han har
dock dervid glömt den lilla omständigheten, att juostu är
regelbundet præt. part. pass. af denna stam (urspr,
juok-se-ttu, deraf sammandraget juostu) och att denna böjnings-

8

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:12:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/21/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free