Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118
som för icke-Fiunen äro så svåra att lätta; taiskan är ett
onomatopoëticon för synsinnet (beslägtadt dermed är huiskan
och kanske äfven luiskan), hvaremot tiuskan är ett sådant
för hörseln. Men i tuska förekommer ej någon
onomato-poesi alls.
F. ter ve frisk har af andre forskare och sednast äfven
af Lönnrot ansetts vara r. 3ÆopoBbiii frisk. Detta ryska ord
begagnas i gestalten 3Æ0p0B0 (neutrum) och äfven i
derivatet 3Äpaßie helsa såsom helsningsord uti folkspråket, och har
i denna användning vunnit stor utbredning bland de finska
folken. Karelarne säga ännu vid helsning: terve, terve!
likasom Esterna sitt: tere, tere! och hos de närmast Ryssarne
bosatte Finnarne hör man ock: torovo, torovo! Genom denna
användning har ordet småningom vunnit den medborgarrätt
i de vestfinska språken, som det obestridligen nu eger, men
kan ej sammanställas med några genuint finska ord,
allraminst med dem, med hvilka hr D. under n:o 452 satt det i
förbindelse.
Ordet terä har för hvarje Finne, som känner finska
språket, en betydelse, hvilken Lönnrot rätt lyckligt
karakteriserat med orden: ^i allmänhet för alla ting det
förnämsta 1. det hvarmed de yttra sin verkan, spets, udd, egg, bett,
klinga, blomkrona, ax, skida, korn11. 1 Kalevala, 15. 219,
229, kallas tillochmed solens runda skifva terä. Så mycket
underligare är det att finna, att hr D. fördelat ordet på två
artiklar (n:o 454 och 456) blott på grund af de två skenbart
olika betydelserna af kärna eller korn i sädesvexter och
bett, egg, hvilka betydelsers gemensamma ursprung
klarligen framgår ur den anförda definitionen. I den sednare
artikeln sammanförer hr D. med terä ordet terva, som at
alla andra forskare, äfven Lönnrot, ansetts vara ett lånord.
Under n:o 476 äro f. tarttua häfta vid, fastna, tarjoon
framräcka, bjuda och la. doarjot stöda, stötta, uppehålla,
försvara, anförda såsom hörande till ett. Stamordet för verbet
tarjoan, tarjoon är subst, tarjo, hvars förvandtskap med
verbstammen tarttu är mer än osannolik. Det lappska ordet åter
är påtagligen identiskt med f. torjun försvara, afhålla ifrån;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>