Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9
i flaskan, laurins, så vidi jag känner, ingenstädes betecknar ett
väderstreck öster oin solens middagshöjd, utan tvertom öfverallt
utmärker SW, och nästan lika märkvärdigt är, att i den andra
uppgiften S heter lounat och SW eddel, hvilka benämningar i
finskan (Jounas, ete/a) öfverallt beteckna SW och S.
En del af olikheterna i väderstrecksbenämningarna kan
lätt förklaras, blott man ihågkommer, att samma benämningar
ursprungligen betecknat vissa bestämda trakter, hvilka, efter det
folket under sin flyttning råkade i olika läge till dem, kommo
att nyttjas till betecknande af ett aiuiat väderstreck ån förut,
såsom man vet, att t. ex. meri, meriluuli i finskan efter ortens
läge betyder än söder, sydlig vind, än vester, vestlig vind, och
kunde vid Ladogas och Hvitahafvets kuster betyda tillochmed
öster och ostlig vind.
I Ilupels Ehstnisches Jt’iirterbuch finner man följande
väderstrecksbenämningar:
N pohhi, pohhine, polija-tuul;
NNO idda-pohhi (icldapohja ?) ja pohhise vahhel’,
NO idda, idda-pohhi, ea pohhine •
ONO ea ja ma-kare vahhel, ea ja ea pohhise vahhel;
0 idda, ma-haar, pciva tousmisse tuul;
OSO idda-kaky
SO kak, idda-kak ;
SSO lounat- hak, louna ja kesk-homrniko vahhel;
s loun> eddel, eddal;
SSW lounat-eddel;
SW eddel, eddal, läsaläàtsa 1. leine-tUlli, louna ja loe
vahhel;
WSW vessi-kaar, lens-eddel;
W lens, loed, loe-tuul, vessikaar, pàva minneminne y 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>