- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / V. 1857-1863 /
284

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

-284

texten af någon annan likartad codex. Den familj till hvilken
B. 96 hörer såsom stamfar, är nemligen ännu temmeligen talrik
och har i fordna dar varit den i vårt land mest spridda. Ibland
annat må nämnas, att härvarande Finska Litteratursällskap eger
ett Finskt exemplar af L. L., lämpadt, icke såsom alla öfriga, till
handskrifter, utan till den 1608 konfirmerade och 1621 tryckta
Svenska originaltexten. Skäl kunde således förefinnas att edera
detta sistnämnda Finska exemplar och i noter dertill meddela
åtskilnaderna. Bifaller Societeten, hvarom jag härmedelst
ödmjukast velat anhålla, min önskan att på hennes bekostnad
af-trycka gamle herr Mårtens arbete, så torde ock åt min
närmare ompröfning lemnas afgörandet, hvilken codex dervid helst
bör begagnas såsom basis. Skulle det än vidare visa sig, att
den förmodade Kollaniuska, på drottning Kristinas tid gjorda
lagöfversättningen, hvilken jag jemväl har löfte att snart kunna
rådfråga, i någon väsendtligare mån, såsom antagligt är,
skiljer sig från hr Mårtens å ena samt från Ljungos å andra
sidan, så vågar jag yttermera föreslå, att Societeten äfven ville
bekosta utgifvandet af denna, hvarigenom henne tillkomme
förtjensten, att så fullständigt som för tiden möjligt är, hafva
befordrat kännedomen om det äldsta Finska rättsspråket.

Jag begagnar den anledning nu erbjuder sig äfven att,
så att säga, motivera ett misstag begånget i ofvannämnda
Anteckningar. I tillägget till desamma erinras att årtalet 1548,
hvilket antecknaren på ett, sedermera af honom sjelf förbisedt;
ställe säger sig hafva funnit inpressadt i permen till codex B.
96 eller hr Mårtens exemplar, vederlägger hans i sjelfva
framställningen intagna uppgift om Johan III:s regering såsom
tidpunkten för den första Finska lagöfversättningens författande.
Bland skälen för en sådan förmodan anföres Johan III:s kända
deltagande för Finska språket. Till de bevis, man eger på
detta deltagande, kan jag genom ett meddelande af D-.r
Bomansson, hvilket sedermera också funnits i antecknarens
samlingar, tillägga ett särdeles framstående specielt fall. I
Thei-ners berömda arbete „Schweden und seine Stellung zum
heiligen Stuhl unter Johann III, Sigismund III und Carl IX"
(Augsburg 1839) förekomma åtskilliga dokumenter rörande Johan IILs

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:09:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/5/0294.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free