- Project Runeberg -  Öfversigt af Finska Vetenskaps-Societetens Förhandlingar / VIII. 1865-1866 /
126

(1853)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

126

fryser jag likväl. Bremi har låtit missleda sig af det tyska
ordet doch, hvilket visserligen har samma betydelse som o/jooc,
men dessutom äfven andra, hvilka ej finnas i den grekiska
partikeln, och uti en af dessa senare, nemligen uti en
inskränkande betydelse, har ban i sin öfversättning begagnat ordet
doch. Öfversättningen är derföre endast skenbart riktig. Det
är således en logisk nödvändighet att, ifall man bortlemnar
ovx framför trarr., äfven o fi a) c bortlemnas.

Vi vände oss nu till Bremi’s andra interpretation af
stället, hvilken antager att satsen här är frågande, och
medgifver gerna, att detta ställe, sålunda uppfattadt och derjemte
betraktadt utan afseende på dess sammanhang med den
nästföregående satsen, ger en god och passande mening.
Enahanda är förhållandet med Dissens och Westermanns
interpretationer af detta ställe.

Dissen, hvilken i sin förträffliga år 1851 utkomna
edition af detta tal bibehåller såväl o/hok som ovx. interpreterar
stället sålunda: "In sequentibus cum manifeste sententia sit:
Et si vel maxime Philippus post victorinm e Græcia recessisset
nemini malum afferens, tamen esset quod quis vituperaret et
accu-saret eos, qui non restitissent cerin t i Ims regis, vides necessario
tenendam lectionem: o fi ok i] v ar rig xcctà rdiv ovx
iraiviw&év-rotv seqq. Nam tjr ctr tiq xarà nor travximd-tvvar etc. h.
e. esset sane quod quis nos reprehenderet, hoc, inquam,
Demosthenes dicere et concedere non potuit; repugnat talis
sententia omnibus sensibus Demosthenis." Westermann åter,
hvars edition af detta tal utkom 1850 och ingår i den
Weid-mannska samlingen af grekiska och romerska författare,
bortlemnar både opmc och ovx samt utlåter sig öfver stället
på följande sätt: "Die in einigen Mss. vor trarnm&trTMr
eingeschaltete Neg. ovx verdankt ihre Entstehung einer
falschen Auffassung der Zusammenhangs. D. will sich
rechtfertigen und den Widerstand, welchen auf seinem Rath
A-then den Makedoniern geleistet. Hätte Ph., als er die
0-berhand behalten (dies scheint sich auf die Beendigung des
heil. Krieges zu bezichen, wo Ph. wenigstens einen Sehein
der Rechts für sich hatte, indem er diejenigen bekämpfte,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:09:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fivetsoc/8/0140.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free