Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BREVE TIL EN VENINDE.
215
„Hvad der rører sig dybest i Hjertet, hverken
kan eller skal udtales kelt; der er altid noget, der
bliver en Hemmelighed mellem Gud og Mennesket,
fuld Forstaaelse findes kun hos kam, der kar elsket
os først."
„Jeg har ogsaa selv tænkt paa, at Heibergs
geniale Ytring om „Passionsblomsten i Kaalkaven"
fortrinsvis kunde passe paa Ilia, men kom til det
Resultat: nej, ikke mere paa kende end paa ethvert
begavet Menneske, der er omgivet af den prosaiske
Virkelighed. Naar jeg tænker paa hende, ser jeg
hende snarere som en Blomst midt i et rigt
Blomsterbed, eller, for at tale uden Sammenligning, jeg ser
hende omringet af en Kreds af de ædleste og
her-ligste Mennesker. Og jeg takker Gud, at det er
saadan. Men selv 0111 kun ikke havde været saa
lykkelig at blive elsket og anerkendt af de Bedste, saa er
der noget i Sammenligningen eller i Maaden, hvorpaa
den gøres, hvorved den bliver uanvendelig paa hende
som paa ethvert sandt ydmygt og elskende Væsen,
der kar det rette Blik paa Livet. Det er Uret mod
de nyttige, nærende Urter — Grønkaal er nu oven i
Købet min Livret — at sætte dem ligefrem
fjendtligt i Modsætning til Blomsterne."
„Forstaaelsen er ikke noget, der kan drages frem
med Magt, saa lidt som Blomsten kan drages frem af
Frøet, kvori Spiren er nedlagt. Man putter Frøet i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>