Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sång öfver slaget på Köpenhamns redd 1801
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hemskt denna fulla hyllning ljuder,
Ocli brittiskt blod kring Nelson sjuder.
((Fördömdt! han sigtar lyckligt dock,
Den lilla danska flock».
Ett dubbelt tjog förbi var vall
Af krigets örnar skred.
Förgäfves späddes Danmarks tall,
Rättvisan för oss stred.
l dödens moln den långa raden
Af fästen låg: dock skalf ej staden.
Med Fischer* flagg för slott och tjell
Stod .Danbroy * som ett fjell.
Ett skott, o Braun, tog svärd och hand;
Dock som en man du stod,
Stod qvar i striden för ditt land,
Men föll i eget blod.
«För pligt och rätt med fröjd jag lider:
Som Nelson utan arm jag strider».
Braun bäres bort frän vapendans
Med ärans vunna krans.
Ett skott! - och Danbrog är i brand;
Dock ostörd Lemming står:
Med dubbelt mod på afgrunds rand
livar hurtig sjöman står.
Fördes af Fischer; stridde i synnerhet med Ehphanten, ett 74
kauonskepp, som hade 89 döda (amiral Xelson) och med Dcfiance af 74
kanoner, som hade 09 döda (coutre-amiral Grave.s).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>