Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lidona eller tidens flärd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
123
lian såg dig icke nyss, ty vid din andesyn
Steg äfven han, med blick och tanke, upp till skyn
Och sökte bilder der, för att din skönhet prisa.»
«Hvem talar här till henne så, Ar det författarn
sjelf?» Ack! nej, vi sjelfve få Ej synas i vår
dikt, om icke i en visa, En ode eller elegi; Men i
vårt ställe skicka vi Hvem vi behaga. Må han vara
Längst bort vid söderns pol, ja, i tartarens natt,
En menska, en demon, vi taga honom fatt, Och dit
han stäms af oss, han måste genast fara, Till lands,
till sjös, till lufts, hvad väg han färdas rnå, Och
i hvad fardon, om också I molnig vagn, af gripar
dragen. Nu finner läsarn väl, att jag vill få i dagen
Den sköna som jag sjunger om, Fast hon ej sjelf är
mån derom. Ej blott för honom der med lyran Jag henne
visa vill, att han må se, hur väJ Hon svarar mot idén,
som lefver i hans själ, Och litet sansa sig ur den
platonska yran, Då för sin kärlek och sin sång-Han
får ett föremål, som fins. På samma gång-Må hon af
flera ses, af dem, som längesedan Ej hennes skönhet
blott, men rikedom försport, Och hennes fönster,
hennes port Bevakat hela vintern redan. Hvad utväg
skall jag ta, då jag ej målet vann Med skuggan ens af
hennes man? Försökom med en Gud. Det hör ju till
epiken, «Bcvars! så väpnar du kritiken Från alla håll
mot dig. Olympens hela ätt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>