Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lidona eller tidens flärd
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
140
Sprätt är lian, icke blott i driigt ocli
umgångssätt,
Men ock i sätt att tänka och att handla.
Och hur han än sig rnå förvandla,
I stånd till hvarje rol: dock till en stadig man
Han aldrig sig förvandla kan.
Ännu som gråhårsman - och se, nr sina lockar
Han redan hvita strån hvar morgon harmsen plockar
-
Blir han densamme, fruktar jag.
N vi, mellertid, en chef för alla nöjen,
Välkommen öfverallt hvar dag
Med sitt förförande behag.
Sitt lekande förtal och sina fina löjen,
Han stjäl åt sig ett löf af mången myrtenkrans.
Om också ingen hel blir hans.
Det är ej sådan flygtig vinning,
Hans brittiske rival beräknar hvarje dag,
Då han f Or spegeln står och radar på sin tinning
Hvart enda hårstrå drag för drag,
Och halsduken i veck, med tumstock mätta, bryter,
Och tio gånger om den knyter.
Nej, längre sträcker sig hans plan,
An till en fransk novell för qvällen.
Det är en engelskt lång roman,
Hvars väfnad, må den än af sällheten i tjellen,
Ja, i en snödal under fjellen,
En präktig tafla ge, dock slutar sig deri,
Att hjelten gör ett rikt parti.
Men att ni rätt må honom känna,
Och att jag ej för någon väld
Till sångarns förmån rnå bli fälld.
Jag ej förtiga bör en sak, och det är denna,
I största tysthet föreställd:
Han kom ifrån de Britters bygder
Ej blott med deras whinis, men ock med deras dygder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>