Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 1 - Valdemar Langlet, Litteratur om det moderna Ryssland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gefär samma textomfång nämligen Alfred Jensens “Tsardömet vid
skiljovägen- (Alb. Bonnier 1905). Förf., hvars briljanta stil och ingående
sakkunskap man — frånsedt hans öfriga högst betydande litterära produktion
— lärt känna i "Slavia*, lämnar oss här i raska drag några lifliga bilder
från revolutionslandet, hvilka dessutom ha förtjänsten att höra till det nyaste
därifrån. Boken är nämligen frukten af en studieresa som företogs då rörelsen
redan brutit ut och medan den var i full gång. Jensen meddelar först sina
intryck från de båda hufvudstäderna och går sedan närmare in på
ämbetsmannaväldet, författningskrafvet, de revolutionära1), rörelsen inom kyrkan;
därpå flyttar han sina penater öfver till det litterära och konstnärliga lägret,
hvarifrån han meddelar en hel del nytt och intressant. Det lilla arbetets
värde förhöjes i hög grad genom ett stort antal särdeles intressanta bilder
— i parentes sagdt äro bland de här nämnda böckerna endast Jensens,
Stadlings, Rosenbergs och undertecknads arbeten försedda med illustrationer
till belysning af texten.
» *
Senare delen af år 1905 har fört i den svenska bokhandeln ej mindre
än trenne större och mera ingående böcker om Ryssland, ett original och två
öfversättningar: Ett kritiskt ingående på dem alla tre får jag afhålla mig
från, då jag är författare till ett och öfversättare af ett annat. Men ett
an-gifvande af karaktären och innehållet kan icke undgås, då de höra till
bokmarknadens senaste och mest omfattande alster på detta område.
Sir Donald Mackenzie Wallaces standard work “Ryssland* har redan
omnämnts. Dess första svenska upplaga var länge sedan utgången ur
bokhandeln, då författaren fann sig af dagshändelserna i Ryssland föranlåten att
ge ut en ny omarbetad, modämiserad och väsentligen tillökad upplaga.
En till allra största delen af undertecknad verkställd öfversättning däraf till
svenska utgafs i slutet af förra året (Hugo Geber. 2 delar. Kr. 12). Det skulle
föra för långt att här ens räkna upp de många kapitelrubrikerna i detta stora
arbete. Må det vara nog sagdt, att det knappt finns något område af det
ryska samhällslifvet, som ej beröres och belyses, att författarens uppgifter
genomgående äro grundade på vetenskapligt fastställda fakta eller egna på ort
och ställe gjorda iakttagelser samt slutligen att hans skildring å ena sidanär
historisk å andra sidan går ända fram till händelserna ännu i början af förra
året. Om verkets stora värde råder ej mer än en mening; de amplaste
lof-ord ha skänkts detsamma i världspressen och det har i nya öfversättningar
införlifvats med litteraturen i flera af kulturländerna.
Så godt som en direkt fortsättning, om man så vill, af Wallaces arbete
utgör Valdemar Langlets: “Revolutionsrörelsen i Ryssland*. En tidskrönika,
med illustrationer af Alex. Langlet. (Chelius, Stockholm, omkr. 30 häften å
25 öre). Denna bok, hvaraf förra hälften förelåg före julen, medan den
senare snart torde vara afslutad, skildrar revolutionsrörelsen och dess
bihandlingar från och med den “blodiga söndagen" till och med den märkliga 30
oktober, frihetsmanifestets dag. Försedt med mycket talrika illustrationer är
det i främsta rummet en bok för den stora publiken dock utan något af det
1 Eget nog syns författaren ha alldeles glömt af socialdemokraterna då han sid. 77 omtalar
att det socialist-revolutionära partiets centralkommitté tagit hela arbetarrörelsen om hand —
eller ock sammanblandar han båda partierna till ett.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>