Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 20. I hvilket Kaptajn Dobbin optræder som Hymens Tjener
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
imellem Dem og hans Fader har ramt ham haardt, Sir.’ Ja,
jeg kommer i Virkeligheden som Sendebud fra ham.
— O, er det deres Ærinde, er det? raabte den gamle
Mand og sprang op. Hvadfornoget! Maaske han kondolerer
mig, gjør han? Meget venligt af ham, den stivryggede Laps
med hans Vindbøjtel Mine og "West End Brouten. Han gaar
og snuser omkring mit Hus — gjør han det endnu? Dersom
min Søn havde haft Mands Mod og Hjerte, vilde han have
skudt ham ned. Han er ligesaa stor en Usling som hans
Fader. Jeg vil ikke have hans Navn omtalt i mit Hus. Jeg
forbander den Dag, da jeg gav ham Adgang dertil, og jeg
vilde hellere se min Datter død for mine Fødder end gift
med ham.
;— Hans Faders Haardhjertethed er ikke Georges Fejl, Sir.
Deres Datters Kjærlighed til ham . er ligesaa meget Frugten
af deres Gjerninger som af hans. Hvem er De, at De tør
vove at lege med to unge Menneskers Kjærlighed og knuse
deres Hjerter efter eget Forgodtbefindende?
— Husk, at det ikke er hans Fader, som bryder For-
bindelsen, raabte gamle Sedlev. Det er mig, som forbyder
den. Hans og min Familie ere skilte for bestandig. Jeg er
falden dybt, men dog ikke saa dybt. Nej, nej! Og det kan
De sige’ hele Racen — Søn, Fader, Søstre og Alle.
— Det er min Tro, Sir, at De hverken har Magt eller
Ret til at skille disse To, svarede Dobbin med sagte Røst, og
at det, hvis De ikke giver deres Datter deres Samtykke, vil
blive hendes Pligt at gifte sig foruden det. Det, at De er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>