Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 21. En Strid om en Arving
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/
hans Fader dobbelt nervøs, thi Kampen skulde finde Sted,
saasnart Damerne havde trukket sig tilbage.
Forskjellen mellem disse To var, at medens Faderen var
heftig og fremfusende, havde Sønnen tre Gange saa megen
Kraft og Mod som den Gamle og kunde ikke blot gjøre et
Angreb, men kunde ogsaa modstaa et; og da han fandt, at
det Øjeblik nu var kommet, da Striden mellem ham og hans
Fader skulde afgjøres, nød han sin Middag med største Ro og
Appetit, inden Kampen begyndte. Gamle Osborne var derimod
nervøs og drak meget. Han var forijamsket i sin Samtale
med de Damer, som sade ved Siden af ham, og Georges Kulde
gjorde ham kun endnu mere vred. Det gjorde ham halvt
rasende at se den rolige Maade, paa hvilken George med Ser-
vietten i Haanden og et lapset Blik aabnede Døren for Da-
merne, da de forlod Spisestuen; og idet han skjænkede sig et
Glas Vin, smagte paa det og saa sin Fader lige ind i Ansigtet,
som om han vilde sige: — Mine Herrer af Garden, fyrer først.
Den gamle Herre forsynede sig ogsaa med Munition, men
Flasken klirrede imod Glasset, da han forsøgte paa at fylde det.
Efter at have trukket Vejret dybt, begyndte han derpaa,
purpurrød i Ansigtet, som om han var nær ved at kvæles.
— Hvor turde Du, Sir, idag nævne den Persons Navn i
Miss Swartzes Nærværelse og i min Dagligstue? Jeg spørger
Dig, Sir, hvor turde Du gjøre det?
— Holdt lidt, Sir, sagde George. Sig ikke »turde«, Sir.
Det er ikke et Ord, som man kan bruge til en Kaptajn i den
brittiske Armé.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>