Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7. I hvilket Jos flygter, og Krigen bringes til Ende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og Dobbin sagde, at jeg skulde; og De skal give Manden to
Den unge Fyrs Tanker vare i de lange Febertimer, han
havde tilbragt i Karren, vandrede til hans Faders Præstegaard,
som han havde forladt for kun faa Maaneder siden, og under
dette Anfald af Vildelse havde han undertiden glemt sin
Smerte.
Hotellet var stort og Folk venlige, og alle de i Karren værende
Saarede bleve bragte ind og lagte paa forskjellige Puder. Den
unge Fændrik blev bragt op til Osbornes Kvarter. Amelia
havde gjenkjendt ham fra Balkonen. Man kan forestille sig
disse Kvinders Følelser, da det blev fortalt dem, at Dagen var
overstaaet, og begge deres Mænd vare i god Behold; med hvilken
stum Henrykkelse Amelia faldt sin gode Veninde om Halsen og
omfavnede hende; med hvilke taknemlige lidenskabelige Bønner
hun faldt paa Knæ og takkede den Magt, som havde frelst
hendes Mand.
Vor unge Frue kunde i sin febrilske og nervøse Tilstand
ikke have faaet nogen mere heldbringende Medicin foreskrevet
af nogen Læge end den, som Tilfældet bragte hende. Hun
og Mrs. O’Dowd vaagede uophørlig hos den saarede unge Mand,
hvis Smerter vare meget haarde, og paa Grund af den Pligt,
der saaledes havde paatvunget sig hende, havde Amelia ikke
Tid til at gruble over sine personlige Bekymringer eller til
efter Sædvane at hengive sig til sine Ængstelser og Forudanelser.
Den unge Patient fortalte paa sin ligefremme og naturlige
Napoleoner, min Moder vil betale Dem.
og Majorens Kone vare styrtede ned til ham, da Sidstnævnte
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>