Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. Enke og Moder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aldrig mere føre hverken Pen eller Sværd. Selve det Signet,
som havde forseglet det, var blevet stjaalet fra Georges døde
Legeme, da det laa paa Valpladsen. Faderen vidste ikke
Noget derom, men sad og saa paa Brevet i forstenet For-
tvivlelse. Han var nærved at falde om, da han vilde til at
aabne det.
Har De nogensinde haft en Strid med en kjær Ven? Hvor
hans Breve, som ere skrevne i en Kjærlighedens og Fortro-
lighedens Periode, pine En og gjøre En Bebrejdelser! Hvad
det er for et sørgeligt Arbejde at dvæle ved disse heftige Vid-
nesbyrd om en død Hengivenhed! Hvilke løgnagtige Efterskrifter
de sætte over Kjærlighedens Lig! Hvilke mørke, grusomme
Kommentarer over Livet og dets Forfængeligheder! De Fleste
af os have faaet eller skrevet Skuffer fulde af dem. De ere
Mumier, som vi bevare og sky.
Osborne skjælvede længe foran sin døde Søns Brev.
Den stakkels Drengs Brev sagde ikke Meget. Han havde
været altfor stolt til at røbe den Kjærlighed, han følte i sit
Hjerte. Han sagde kun, at han Aftenen før et stort Slag
ønskede at sige sin Fader Farvel og højtidelig anraabe ham
om at tage sig af hans Kone — maaske endog af hans Barn
— hvem han efterlod sig. Han tilstod med dybt følt Anger,
at han ved sit uregelmæssige Liv og sine ’Extravagancer alle-
rede havde bortødslet en hel Del af sin Moders lille Formue.
Han takkede sin Fader for hans tidligere ædelmodige Opførsel;
og han lovede ham, at hvad enten han faldt i Slaget eller
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>