Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10. Enke og Moder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bagved den gjennem Byen, indtil de naaede Mr. Osbornes
Hotel. Der fulgte han Osborne op paa hans Værelser. George
havde ofte været i de Værelser; det var den Lejlighed, som
Crawleys havde beboet under deres Ophold i Brussel.
— Maa jeg spørge, om De har Noget at befale, Kaptajn
Dobbin, eller, om Forladelse, jeg skulde sige Major Dobbin,
siden bedre Mænd end De ere døde, og De har overtaget deres
Distinktioner, sagde Mr. Osborne i denne sarkastiske Tone,
som det undertiden behagede ham at paatage sig.
— Bedre Mænd ere døde, svarede Dobbin. Jeg ønsker
at tale til Dem om en af dem.
— Gjør det kort, Sir, sagde den Anden med en Ed og
skjævede hen til sin Gjæst.
— Jeg er her som hans nærmeste Ven, fortsatte Majoren,
og som Exekutor af hans Testamente. Han gjorde det, inden
vi gik i Slaget. Ved De, hvor lille hans Formue er, og kjender
De hans Enkes smaa Omstændigheder.
— Jeg kjender ikke hans Enke, Sir, sagde Osborne. Lad
hende vende tilbage til sin Fader.
Men den Herre, hvem han talte til, havde besluttet at
bevare sin Koldblodighed og fortsatte uden at tage Hensyn til
Afbrydelsen.
— Kjender De, Sir, Mrs. Osbornes Tilstand? Hendes Liv
og hendes Forstand ere næsten bievne rystede af det Slag, som
har ramt hende. Det er meget tvivlsomt, om hun vil komme
sig igjen. Der er imidlertid en Chance for hende, og det er
derom,,jeg er kommen for at tale med Dem. Hun skal snart
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>