Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tiden 1718—1810 - Förläggarnas annonseringsplikt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ning anmält Boken quæstionis, hvilken under mit vistande
i Berlin förledit år där af trycket utkom, 2) har jag äfven i
år eller d. 15 october sidsl. i Stockholms Posten derom
in-timerat (Lit B.), utan at någon deremellan om samma Boks
öfversättande kungiordt. 3) Äro 2:ne delar af öfversättningen
i Handskrift färdige och hälften af den 3:dje eller sidsta,
hvilka med Edre Excellencers och Höglofl. Kgl. Collegii
nåd-gunstiga tilstånd jag härmed har den äran at uti Handskrift
förete jemte de ark, som redan äro aftiykte och det första
af Holmbergs uplaga.
Härigenom vågar jag hoppas min rätt til denna
öfversätt-ning vara satt i full dag, och det är i anledning deraf som
jag underdånödmjukast anhåller at, intil dess Edra
Excellen-cers och Höglofl. Kgl. Cantzli-Collegii utslag i målet kan
utfärdas, eller om jag ålägges hos Vederbörande Domare det
utverka, Holmberg emedlertid måtte vid förelagdt vite
förbjudas at vidare med tryckningen fortfara, hälst han i
vidrigt fall och med forcerad tryckning vid eget verk ändå
lämnades i stånd at tilskynda mig ytterligare skada och at
med våld tränga mig från en på så lagligt sätt förvärvad rätt.
Både Kgl. författningar och en äldre Praxis hafva hvad
öfversättningar angår altid tillagt honom förmånsrätt, som
originalet til öfversättning först anmält, hvadan sådane
kungörelser altid skedt och ske med den tilläggelsen på det ingen
annan må med damma arbete fruktlödt fördpilla tid och. möda.
Sakens natur tyckes ock vara den, at en Bok, som verteras
af 2:ne i bägge språken kunnige män, kan uti öfversättning
icke blifwa mycket skiljaktig, och då näppeligen en uplaga
här i landet är möjelig at af sättas, skulle det leda til mycken
oreda och den i öfrigt fattiga Bokhandelns totala förfall, om
öfversättare och förläggare blefve tillåtet at hvarandra i thy
mål förfördela» (R. A. Kanslikoll. Ink. Skriv. E. XIII, 15).
Kollegiet, som på remiss fått sig tillskickad äfven Holmbergs
ansökan, »ömmade väl Swederus och insåg nogsamt den
183
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>