- Project Runeberg -  Den svenska förlagsbokhandelns historia / Senare delen /
198

(1923) [MARC] [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tiden 1718—1810 - Kolmodins Qwinnospegel - Författarhonoraren

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

låg på ÄVildes sida (R. A. Kanslikoll. prot. 1722 och Ink. Skriv. E.
XIII, 2, 3, 4).

En sak är emellertid påfallande. Författarhonoraret var
mycket obetydligt, och vi skola nu se, huru detta under
frihetstiden mer och mer höjes och huru den från 1600-talet
ärvda formen med gratisexemplar utbytes mot kontant
betalning per ark.

Förjattarhonorarcn.

År 1740 avslöto Horrn och Rüdling ett kontrakt rörande
ett Supplementum till den senares bekanta arbete Det i
flor stående Stockholm. Om förhistorien skriver Horrn:
»Sedan Rüdling detta sitt arbete 6 gånger utj Adviserne
emot prænumerations penningars ärhållande förgiäfwes
ut-budit, emedan ingen sig infan, som uppå Rüdlings anmodan
wille prænumerera, hwarföre han kom till mig och sig
beklagade, det han all sin möda fåfängt anwändt, och mig
obligerade i anseende till sitt beträngda tillstånd af egne
medel såsom förläggare detta hans wärk, Supplementum
till den(!) Florerande Stockholm kallat, i dagzliuset genom
tiycket framhielpa, så lät jag till denna hans begiäran mig
af medlidande öfwertala och ingick således med honom
sådant Contract, som det här bijfogade i underdånighet utwisar»
(R. A. Kanslikoll. Ink. Skriv. E. XIII, 12). I själva det på tyska
avfattade kontraktet sålde Rüdling till Horrn såväl det
ifrågavarande arbetet som ock det privilegium på detta, som han
erhållit. Då arbetet var avfattat på tyska, förband Rüdling
sig att låta översätta det på svenska, dock mot en
ersättning av 6 daler kpt. per ark, som icke skulle räknas in i
själva författarhonoraret. Däremot lovade Horrn att —
utom detta översättararvode — betala Rüdling 12 daler kpt.
för varje tryckt ark, 36 daler kpt. för privilegiet, 36 daler
198

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:42:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/forlag/2/0202.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free