Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- VIII. Vederlagspligten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
154
Ved køb af en forfatters hele produktion, altså hans tidligere ud-
givne værker, ser man undertiden endnu denne form anvendt.
Den duer ikke, hverken for ophavsmand eller forlægger.
Unwin siger s. 66: „At købe een gang for alle er i virkeligheden
det rene hasard, og forlagsvirksomhed er i sig selv så meget ha-
sardspil, at det er unødvendigt yderligere at forøge risikoen. Des-
uden er det efter min erfaring næsten lige meget, om man tjener
eller taber på købet, for hvis heldet tilfældigvis tilsmiler forlæg-
geren, kan han være vis på, at det ventes (om ikke rent ud for-
langes) af ham, at han deler fortjenesten med den part, der ta-
ber.“ Drejer det sig om en ophavsmand, der er i sin fulde kraft,
bør formen aldrig anvendes1). Er produktionen fuldendt, og er
overdragelsen udtryk for ophavsmandens ønsker om at ordne sine
ophavsretlige og økonomiske forhold inden døden, kan forholdene
muligvis motivere overdragelse på denne måde.
77. Som anført kan honoraret ikke opfattes som et vederlag for
ophavsmandens arbejde og omkostninger ved værkets skabelse.
Mange og store anstrengelser resulterer ofte i intet og omvendt
kan en komponist, når han er heldig, på få timer skabe en „Schla-
ger“ , der indbringer ham en formue. Honoraret er forlæggerens
vederlag for den overdragne forlagsret. Heraf følger, at der e. o.
ikke skal betales noget honorar, idet pligten til at udgive værket
for egen regning og risiko og den dermed forbundne pligt til at yde
et salgsarbejde undtagelsesvist kan være den ydelse, der modsva-
rer overdragelsen af forlagsret til værket2). Ved sådanne viden-
') Da Bjørnstjerne Bjørnson første gang ville købe hus (i Kristiania) tilbød
han Gyldendal sin produktion. Fr. V. Hegels svar i brev af 3% 1870 tjener denne
til ære, ikke mindst fordi tankegangen i 1870 var en anden end nu: „Kjære Hr.
Bjørnson. I Tankerne ser jeg det smukke Hus med sin skjønne Beliggenhed,
hvorom De skriver, og af Hjertet ønsker jeg at kunne være Dem behjælpelig
med at blive dets lykkelige Ejer. Men saaledes som De antyder med Kjøbe-
sumnien, at afhænde til mig alle de Bøger, De har skrevet og alle dem, De i
Fremtiden maatte skrive, vilde være en altfor dyr Maade at betale Huset paa,
som da kunde blive Aarsag til et Brud mellem os, der dog skulle arbejde i F or-
ening. Jeg tænker mig, at Sagen kunne ordnes saaledes . . . . “ jfr. L. C. Nielsen:
Frederik V. Hegel II s. 37. Det store ved Frederik V. Hegel som forlægger var
bl. a., at han tilfulde — på et tidligt tidspunkt — forstod, at ophavsmandens og
forlæggerens interesser falder sammen, når loyale kontraktsforhold består dem
imellem.
2) Goldbaum konstaterer s. 310— 11, at bestemmelse om honorar ikke ifl. den
tyske forlagslov er et væsentligt begrebsmoment for forlagskontrakten. „Diese
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Thu Mar 19 11:34:36 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/forlagsret/0149.html