Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- XIV. Filmatiseringskontrakten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
270
ligner principielt den, teaterdirektøren står i ved valg af repertoire
til teatret, men praktisk er konsekvenserne af en fejldisposition
større ved filmfremstilling1). Derfor har producenterne næsten al-
tid i kontrakterne sikret sig en under lovens tavshed klar juridisk
position ved klausul om, at der ikke overtages nogen pligt til at
lade filmen indspille. Og på den anden side kan heraf ofte udledes,
at pligten overtages, når eneret til fremstilling betinges uden klau-
sul om fritagelse. I reglen vil kontrakten i disse tilfælde udtrykke-
lig fastsætte, at filmen skal indspilles inden en vis frist, undertiden
bestemme, at ophavsmanden forpligter sig til en vis medvirken en-
ten ved udarbejdelse af drejebog, ved indspilning eller ved arbejdet
på filmens udnyttelse.
De for filmproducenten foreliggende vanskeligheder m. h. t. af-
gørelse af spørgsmålet, om han vil påtage sig pligt til at indspille
filmen, har i praksis ført med sig, at der ofte aftales en option på
filmatiseringsretten. Mod betaling af et mindre beløb — 500 —
1500 kr. — får filmproducenten option gældende 6— 12 måneder.
Senest ved optionens udløb skal han da tage stilling til, om han
vil erhverve filmatiseringsretten med eller uden pligt til at lade fil-
men indspille. Erhverves filmatiseringsretten uden pligt til at ind-
spille filmen, betales honoraret alligevel i reglen ved kontraktens
underskrift, og det fastsættes, i hvor lang tid erhververen skal have
retten. Ved fristens udløb generhverver ophavsmanden filmatise-
ringsretten uden at skulle afgive nogen del af det betalte honorar.
Denne form for filmatiseringskontrakt er den almindelige, og det
ses, at parterne ad kontraktsvejen er nået til den retsstilling, der
ifølge loven er gældende m. h. t. spørgsmålet om forlæggerens pligt
til at udgive nyt oplag, ingen retspligt, men fortabelse af den er-
hvervede ret uden pligt for ophavsmanden til tilbagebetaling af
erlagt honorar.
*) Friedemann fremhæver Ufita 1928 s. 541 med henblik på forlæggerens pligt
til udgivelse og teaterdirektørens pligt til opførelse af et scenisk værk, at det her
drejer sig om at gengive værket i dets oprindelige skikkelse. „Der Unternehmer
ist hier der W egbereiter des Verfassers, der ohne diesen Mittler gar nicht an das
Publikum herankommt. Der Film dagegen ist nicht die W iedergabe des Schrift-
werkes, sondern eine neue Schöpfung, in die das Schriftwerk nicht einmal mit
der ihm eigenen Ausdrucksform, sondern bloss mit seinem Inhalte, und auch
mit diesem nur teilweise und oft kaum erkennbar, eingeht.“ Det er rigtigt, at
der er tale om en bearbejdelse, men det må dog fremhæves, at det, film produ-
centen søger, netop er ophavsmandens værk med dettes handlingsforløb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Thu Mar 19 11:34:36 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/forlagsret/0265.html