Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I.
Stå for ett blankt svärd.
Bekant inom de flesta Svenska och Finska landsorter,
äfvensom i Norrige,
A.
Ägaren (ägarinnan) af panten ställer sig midt på
golfvet, och uttalar följande vers:
Jag står för (som) ett blankt svärd,
Alltid är jag en flicka (gosse) värd!
Den som vill ha mig,
Må komma och ta mig!
Ett fruntimmer (en karl) framträder, niger (bockar)
for den stående, eller räcker honom (henne) handen,
och leder honom (henne) till sin förut innehafde plats.
B.
Stå på Sten.
Begagnas i likhet med föregående; men orden, som
uttalas, äro:
Jag slår på heta stenar;
Käre, kom och hjelp mig häna!
eller:
Jag står på en het sten!
Har jag någon god vän,
Så hjelper hon (han) mig hän!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 7 23:40:44 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/fornsang/3/0435.html