- Project Runeberg -  Fornsögur Suðrlanda /
CXXXIV

(1884) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

CXXVIH

G. Cederschiöld.

engi ván hédan af, at ek veita ydr nökkura ásjá; enn rida máttu, Rögnvaldr! á skog eptir
mér, ef þú vilt", hvarefter Vígvarár utropar: "Þann ætla ek verr hafa, er rekz á
skóg eptir karli þessum." I 2364 kunna ABCD knappast hafva korrekt text
(ok fyrir Utelemnas i B, ok i C, D har fyrir því, sagdi hann, at ek vilda etc);
F skrifver: Adalvardr þakkadi honum, er hann hafdi ekki mein gört konungi, þótt
hann hefdi kost á ätt. Magus segir: "Eigi vilda ek honum heldr mein göra enn själfum
mér". De spärrade orden (hvilka väl i originalet börjat med fyrir því at i st. f.
er) synas varä nödvändiga for sammanhanget; kanske har det dubbla mein vållat
utelemnandet 261718 kunna kiijsarens ord icke framkallas af det, som nu står
näst förut (att Erlendr blir fången), utan måste hänföra sig till den i F
bevarade meningen Sidan höggr Rögnvaldr á tvaer hendr ok fellir marga menn,
slikt hit sama Vígvardr, bródir hans 3248 fortsätter F sålunda: Ferr
Mark-vardr nú í kastalann til brædra sinna, hvilket kan vara äkta, då det synes fordras
af parallellÍ8men med 2418,19.

Ehuru vi redan haft tillfälle att för olika ändamål anföra ett tämligen stort
antal från A:s text afvikande läsarter ur de andra handskrifterna, återstå ännu
ganska många sådana varianter, som af ett eller annat skäl förtjäna att
af-tryckas. Vi upptaga dem här l).

4J0 samfært (A? Och) B, samvægt C, einn veg D 4’1 borgina A, þá borg, sem fyrr
var fra sagt C, þá borg, er vikingar sátu i D 4" stódu úti A, váru úti at (á D) leiki
CD 445 Snjákollr D 447 um borgina A, útan á völlunum CD 4,0-51 adr — Snækoll
A, adr enn hann fann þau (Om. D) råd til, at unnin væri borgin ok vikingar allir
drepnir CD 53 gripi — gódu A, ’ki/iÖJg’pi’ C, kostgripi sina D 5" allhædiligu A,
allhàduligu B 5" ped A, ’pedz’ C 5" med fangi A, med fangit B, ór fangi C 5"
lét — svinka A, lét þegar nökkut at hafaz B, lætr nü at hafaz nökkut C, laetr nökkut
(eller mikit?) at hafaz D 5" 4 hvat — at A, at jarlsmenn váru albünir CD 5,i l á
landi — adrir A, adrir saknas i Cl), á land upp enn alt annat vid skip B 67 hann
A, konungr BG 613 hagi A, hag B] C: þróaz drottning i gjördum, G : kom skipan á
hag drottningar 6" vid A, undir B, fyrir G 73s * gätu — nnnit A och G (svig
saknas 1 B~), féngu aldri fang á honum, svá at honum yrdi mein at CD 741 lyginn A Och
G, ok langrækr tillägger B, ok lausordr tillägga CD (märk alliterationen!) 741 sinkr.4 och

’) Dà uppgift ej lemnas om läsarten i B, beror det vanligen därpå, att denna hds. på
ifrågavarande ställe öfverensstämmer med A.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornsudr/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free