Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
,. r Fomsögui
1 ’ / / .
höfdiugjar komnir til hirdar Rikards
konungs; þar kómu ok margir jarlar ok
kon-ufigr af Skotlandi, ok allra handa
ríkis-fólk var þá til Lundúna kornit, ok þeir
5 nienn, er lönd ok lén höfdu af Rikardi
kon-ungi; ok vildu þeir med honum halda jólin.
Jóladag hinn fyrsta at kveldi, er sä
hinn inikli mannfjöldi var yfir bord
kom-inn i konungs höll, bad konungr af
Skotio landi syni sinum nafnbóta af Rikardi
kon-ungi ok segir engan mann standaz honum
at aili né at hreysti. Enn Rikardr konungr
sjálfr lýsti yfir því fyrir allri hirdinni,
at hann vill göra til riddara Jón,
Skota-15 konungs son, ok þar med* hinn unga
Bæring, frænda sirni, ok þrjú hundrud
annarra riddara. Rikardr konungr bidr
nü biskupa ok jarla at koma til at sjá,
hverr þessara hinna ungu riddara betr
20 gæfiz i atreidum ok mest mætti ok fegrst
léki ok flestum mönnum kæmi af baki.
Enn allir menn lofa nú hans herradóm
fyrir sinn gódvilja, er hann vill nü gefa
sínum þjónustumönnum nafnbætr; ok
jafn-25 vel bidr nü själf dróttningin at sjá, hverr
á þenna leik.
Kap. Vm.
TV-
JL ^ U er lýsti annan dag jola um
morg-uninn, þá var nü kopungrinn at Tåls
30 musten ok hlýddi þar tídum ok messu ok
allir þeir (hinir) ungu menn, [ er råd
skyldu göra þann dag2. Ok er messa
var sungin, þá dubbadi konungrinn fyrst
til riddara Bæring, frænda sinn, med
göd-35 um vápnum ok hinum beztum pellsklædum
ok yfir utan silkitreyju. Ok med sama
liætti dubbar hann Jón, Skotakonungs son;
Sudilauda. 91
ok þrjú hundrud riddara dubbar hann med
hestum ok vápnum. Ganga þeir nú út
ór kirkjunni ok stiga á hesta sina. Enn 40
konungr ok dróttning ok öll hirdin för
at sjá burtreidina3. Enn öllum þeim, er
þar váru á hestum, var Bæringr höfdi hæri.
Þá mælti Jón, Skotakonungs son, til
Bærings: "Sä okkarr, er annan ridr af 45
baki, skal taka spoia af fótum honum ok
vikja hesti hans, svå at dróttningin sjái
ok Elena*, dóttir hennar." Bæringr
svarar: "Af kappi viltu nü leika, enn þó skaltu
råda." ’ 50
Kap. IX.4
T>
A Vída þeir nú hvárr at ödrum; ok er
þeir mætaz, heyrdu ok så menn, at þeir
skjótaz á med spjótsköptum ok leikaz vid
langa hríd. Þá mælti Bæringr vid Jón: 55
"Tak aptr ord þín! því at fyrir löngu6
måtta ek þik af baki rida, ef ek hefda ■
þat viljat. Enn ek vil eigi, at þú vikir
hesti minum, sva at hon sjái; því at þú
ert nú bidill hennar." — "Nei," segir Jón, 60
"enn skulum vit freista." Þá leggr
Bæringr spjótskapti sínu til Jóns,
Skotakonungs sonar, ok lyptir honum ór södlinum
ok kastar honum á jörd nidr. Enn sidan
ridr hann hvem (at ödrum) af baki ok 65
hefir nü sigraz einn á öllum. Hefir nü
Bæringr lof ok mikla frægd af þessari
atreid. Jón bidr hann nü vægdar, at
hann göri honum eigi nökkura neisu
fyrir augum unnustu hans; enn Bæringr 70
játar því.
Fór nü konungr ok öll hirdin til
hallar ok gékk til börda. Þóttiz þá ok
Skot-akonungr ofmjök hafa hælt syni sinum;
1 ok eirninn fillägger ð 2 Från [ er riddarar skyldu uerda C 3 Brottreidina à *
Katrina CE 6 Kapiteldel ningen år efter CE 6 ädan tillägger <3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>