Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjunde häftet, juli - Om litterär eganderätt, särskildt med hänsyn till de nordiska rikena. Af A. Hedin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58 FRAMTIDEN. FJERDE ARGANGEN. 1871. JULI.
det utan diskussion afslogs. Frågan hvilade nu till 1856—1858
årens riksdag då, med anledning af en på riddarhuset af hr H.
E. Taube väckt motion, konstitutionsutskottet föreslog ett tillägg
till T. F. F. § 1 mom. 9, i sak enlig och till ordalagen nästan
lika lydande med förslaget från 1844, hvilket ock af tre stånd
godkändes, hvarimot borgarståndet beslöt, att tillägget borde er-
hålla denna lydelse: »Är med främmande makt öfverenskommelse
slutad om ömsesidigt skydd för bägge makternas undersåter mot
olofligt eftertryck i det ena landet af böcker och skrifter, som i
det andra landet utgifvas, gälle, vid i Sverige begången öfverträ-
delse deraf, hvad i afseende å eftertryck af inhemsk skrift stad-
gadt är.» Utskottets förslag, liksom propositionen 1844, ville så-
lunda utsträcka skyddet mot eftertryck till alla de länders under-
såter, hvilkas egen lagstiftning, utan särskild öfverenskommelse
med Sverige, förbjöde eftertryck af svensk skrift, hvarimot bor-
garståndets förslag inskränkte det till endast de länders undersåter,
med hvilka traktat derom inginges. Då hvarken dessa förslag
kunde sammanjemkas, eller borgarståndet ville frånträda sitt be-
slut, blef genom omröstning i förstärkt konstitutionsutskott den af
borgarståndet föreslagna lydelse antagen att hvila till grundlags-
enlig behandling å nästa riksdag, då förslaget af preste- och bor-
garstånden utan diskussion, men i det senare efter votering, och
af adeln efter blott ett kortare anförande godkändes, men af bonde-
ståndet utan diskussion afslogs.
Under den tid, som förflutit sedan 1828, hade bevis ej saknats
på behöfligheten af en åtgärd, lik den i Norge 1830 vidtagna och
i Sverige sedermera tvänne gånger föreslagna. Man kan sluta
dertill redan från de af danska regeringen gång efter annan —
jfr. skrifvelserna af 27 April 1841, 23 Oktober 1845 och 30 Mars
1848 — tagna mått och steg till förebyggande af eftertryck i
Sverige af danska böcker. I hvilken omfattning sådant eftertryck
bedrifvits, ha vi ej varit i tillfälle att utforska, endast några fall
kunna vi nämna. På Ekmarcks förlag i Strengnäs utgåfvos 1827—
1833 Üdvalgte comedier af Holberg i 8 band (pris: 8 rdr bko).
På Huldbergs förlag utkommo 1841—1842, dels i Falun från för-
läggarens, dels i Norrköping från Östlund & Berlings tryckeri,
fjorton häften »Danske klassiker» (pris: 3: 20 bko), innehållande
Aladdin, Axel og Valborg, Nordens G-uder och Fortadlinger af
Oehlenschlæger samt Fodrejse fra Holmens Canal o. s. v. af H. C.
Andersen. A andra sidan ha vi för ett par år sedan bevitnat, att
en dansk förläggare eftertryckt ett berömdt, svenskt dikt- och
musikverk. Visserligen blef detta tilltag skonlöst bränmärkt af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>