Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Lagunen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
209
vande. Det var som skulle ingenting funnits kvar i värl-
den utom stjärnornas glimtande, som utan uppehåll och
utan ändamål strömmade ned genom nattens svarta
tystnad.
Den vite mannen stirrade med vidöppna ögon in i
mörkret. Dödsskräcken och dödens fascination — dess
storhet och dess mysterium, döden, som hotade i närhe-
ten, oundviklig och osynlig, — samlade alla européens
mest stridiga känslor och rörde upp hans intimaste, mest
indistinkta tankar. Den alltid lurande fruktan för olycka,
— den gnavande rädsla, som är gömd i våra hjärtan —
flödade ut i tystnaden omkring honom — ut i .den djupa
och mållösa tystnaden, samt kom densamma att synas
opålitlig och illvillig, lik den lugna och ogenomträngliga
mask som täcker en dold vrede. Under denna överväl-
digande stämning tycktes honom den av stjärnljusets
frid omsvepta jorden som ett mörksens hemvist för
omänsklig ävlan, ett stridsfält för skräckinjagande och
tjusande andar, upphöjda eller låga, som hetsigt käm-
pade om våra hjälplösa hjärtan. Ett fridlöst och mystiskt
land för osläcklig längtan och skräck.
Ett klagande mummel höjde sig i natten; ett sorgset
och skrämmande ljud, som om de omgivande skogarnas
djupa enslighet hade sökt viska i hans öra sin oändliga
likgiltighets höga visdom. Ljud, sökande och osäkra,
flöto i luften omkring honom, formade sig långsamt till
ord, och böljade slutligen fram i en stilla, sorlande ström
av mjuka och entoniga satser. Han rörde på sig som en
uppvaknande och bytte om ställning. Arsat, som satt
orörlig och dyster med nedböjt huvud, talade i låg och
drömmande ton:
>.... ty var skola vi lägga ner våra sorgers tyngd, om
ej i en väns hjärta? En man måste tala om krig och om
kärlek. Du, Tuan, vet vad krig vill säga, och du har sett
mig i farans stund söka döden som andra söka livet! En
skrift kan gå förlorad; en lögn kan skrivas ned; men vad
ögat sett är sanning och det utplånas aldrig!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>