- Project Runeberg -  Frey. Tidskrift för vetenskap och konst / 1843 /
266

(1841-1850)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte III (XII) - Översigt af den nyaste Litteraturen - Språkvetenskaper - [37] 1. Kühner, Kort Latinsk Grammatica; 2. Ellendt, Latinsk Läsebok och Ordbok; 3. Bojesen, Handbok i Romerska Antiquiteterna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

266 ÖFVERSIGT AF DEN NYASTE LITTERATUREN.

sednare tiders språkbruk. Åtskilliga flera dylika anmärknin-
rar kunde göras. De redan gjorda äro emellertid för ända-
målet tillräckligt många, och må gälla hvad de kunna bland
olika meningar och synpunkter. Oförnekligt är, att äfven den
efterklassiska tidens språkbruk måste godkännas och räknas
till latinen. Men, såsom vi antydt i det föregående, vi anse
för rättast vara, att början göres med det klassiska. Lärjun-
gen har ock deraf alltframgent den största nytta, ej blott der-
igenom, att han på sådant sätt får, ehuru i liten skala; den
renaste bild af språket och en flägt af dess ande, utan ock i
afseende på språkkunskapens praktiska användning, som väl
alltid kommer alt ega rum, vare sig som ändamål eller medel,
och som säkrast betecknar klarheten och tydligheten af den
språkbild, som någon förmått i själen uppfatta och i minnet
bevara. Således, om ock de, som på latinska språket författa
i ett vetenskapligt ämne, och för hvilka begreppet och dess
klara uttryck är vigtigare än klassiciteten, icke finna för godt
att låta inskränka sig af deras förbud, hvilkas arheten afse
latinska skriftspråkets återförande till den ursprungliga renhe-
ten, så må dock alla de, som skrifva läroböcker för ungdom,
så mycket som möjligt taga deras anvisningar till efterrättelse.
Och önskligt är i allmänhet, att de, som arbeta på olika håll
mom det vidsträckta philologiska fältet, hvar för sig så drifva
sitt eget specialstudium, att de tillika skatta och tillegna sig
resultatet af de öfrigas mödor. Deraf blir följden, att lär-
Jungen aldrig befinnes doctus i ett, och dedoeendus i ett annat.

Dessa anmärkningar hafva vi ansett billiga mot en läro-
bok, som för öfrigt är förtjenstfull.

I den Svenska upplagan finnas några flera tryckfel än de,
som bland rättelserna blifvit anmärkta, och ett och annat nå-
got förvillande.

Bosesens Handbok i Romerska Antiqviteterna, öfversatt
på Svenska, måste anses såsom en välkommen bok. Fram-
ställningssättet är enkelt, stilen ledig och behaglig, hvarige-
nom boken ock är hvad man kallar en lättläst bok. Den in-
nehåller åsigter och reflexioner, som till och med saknas i
Lindrors, och den kastar öfver Roms inre politiska förhållan-
den, isynnerhet det äldsta, öfver de s. k. ståndens uppkomst
och inbördes ställning till hvarandra, ett ljus, som är lånadt
från sednaste dagars forskning och kritik. Till denna Hand-
bok är bifogad en kort ”Litterärhistoria”, innehållande de nö-
digaste upplysningar öfver litteraturens och språkets utveck-
ling, samt de förnämsta författare och deras skrifter. Visser-
ligen finnes i LINDBLOMS Lexicon ett slags litterärhistoria; men

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 15 14:36:09 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frey/1843/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free