Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte III (XVIII) - Öfversigt af den nyaste Litteraturen - Theologi - [31] Carlén, Svenska Psalmboken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
fall dm säkerligen redan varit intagen uti någon af alla de
psalmböcker, som otkommo under eller genast efter lians tid.
Huru Hr C. har kommit att uppgifva J. Petri såsom
öfver-sältare till N:o 180 skall här visas. G. Wulff, som 1708
ut-gaf sin Disputation: I|is|oriola Hymnorum Ecel. Sveeanæ, hade,
såsom oss vill synas, följt Brodinska Psalmupplagan af 1784,
hvilken i stället för Petraeus, sannolikt genom tryckfel,
bredvid Liscovii nainn infört Jon. Petri, som tillhör den följande
Psalmen N:o *257 i Gamla Psalmboken och äfven der står.
Derefter skyndade alla Psalmhoksförlaggare och efter dem Hr
C. alt följa exemplet, utan att besinna, det Liscovius ej gerna
i Sverige kan nämnas bredvid någon annan öfversättare än
Petræus. Hr C. fortfar ännu att uppgifva orätta utländska
originalförfattare, såsom vid N:o 250. Helmhold, i st. f.
Schmucker, ui. 11.; men oftare uppgifvas psalmer såsom Sv.
originaler, utan att dock vara det. t. ex. ibland de aldre Ps.
N:o 203, som är af Flitncr och l\:o 227, som är af Sel>.
Heyd, ehuru Arrhenius fått gifva den förra och Wallin den
sednare sitt namn. Och i allmänhet har Hr C. tillagt så väl
v
honom som ilera andra samtida Psalmsångare-fort jmsler, som
de ej skulle hafva gifvit sig sjelfva. Ty många gamla
psalmer har han uigifvit för deras Originaler, och ibland den
mängd öfversätIningar ifrån yngre Tyska Psaltnislcr, som
finnas i vår nya Psalmbok, har ej en enda Originalförfattare
blifvit angifven, ulan endast Svenska Öfversätlare och äfven
detta sednare stundom utan full tillförlitlighet. Vi anföra
blott några exempel, och hänvisa för öfrigt till Uec. i Sv.
Biet. N:o o är ej Wa 11ins Original, utan öfversättning efter
B. Miinter; N:o 6 ej Åströins, ulan öfvers. efter samma
författare; N:o 7 en VVallins bearbetning af G. Ps. N:o 79, N:o
151 är ej Lindbloms, utan Gellerls Original. Synnerligen har
det vederfarits Dahl en heder att vara Originalförfattare, som
alldeles icke kan tillkomma honom, ehvad förljenst ock hans
psalmer äga, hvilka samt och synnerligen aro bearbetningar
af äldre psalmer. Alen äfven i afseende på de yngre Svenska
Original-förfatlarne är Hr C. ejo tillförlitliga t. ex. vid R:o
250 och 259, hvilka tilläggas Aström, ehuru han sjelf
förnekat dem. — Vi skulle kunna öka denna förteckning, men
hafva ej velat trötta med allt för många citationer, utan tagit
dessa få, såsom det fallit sig. Emellertid, såsom vi frukta,
alt utländska Hymnologer, som fästal stor och for Sverige
hedrande uppmärksamhet vid vår nya Psalmbok, med lika
stort förtroende som hegärlighet skola emot taga de af Hr
C. meddelade anvisningapie på Psaliuförfaltarne, men alt, då
vid eu närmare pröfning de komma att finna åtskilliga vara
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>