Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IV (XIX) - Öfversigt af den nyaste Litteraturen - Språkvetenskaper - [46] Svedbom, Utkast till en Satslära med hufvudsakligt afseende på Svenska språket
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ver icke något relativt ord, vare «fø pronojnan ellev advetb,
såsom korrelat ord. Hvad soie, kär menaa^ är
dctermina-tivum, något som sjelft ieke bestämmer, ulan hänvisar till
någon ytterligare, efterföljande bestämning, vaijligen uttryckt
med ett relätivum, oek öfversätles merendels, med
bestämmande, men borde kanske snarare återgifvas med
bestämbart. Såsom pronomen keter det i Svenskan Den
(motsvarad t af Som), ock sammanblandas lätt med adjektivels
bestämda artikel; såsom adverb heter det Der, (ock motsvaras
af Hvarest). Rçlativum åter, som öfvcrsättes med
Hänförande, bör öfver8ättas med Återförande, eller Tlllbn*
kavisande; emedan det alltid återför eller tillbakavisar till
något nästföregående. Det egentligen uimärkando bo«;
relativem, att det alltid uti sig innehåller en konjunktion, eller
sjelft står såsom ett bindeord emellan två arter,
omnnm-nes icke.
Sid. 67. §. £15. a) talas om samtidigt bestanning^äU;
men de exempel härpå, som åberopas ifrån sid. 64 B 1), äro
icke alla väl valda. I exemplet När David var död, (då)
kom Salomo till regeringen, äro dessa begge, händelser,.
Davids död och Salomos anträde till regeringen, icke
samtidiga, ehuru det ser så ut i Svenskan. När David var död
är föregående (quam Davides mortnns esset — plqupf.), k o m
Salomo till regeringen är till tiden sednare (Salomo
regno potitus est, pf.). Likaså: Så snart det blef
morgon (rätteligen: så snart det hade blifvit morgou), lät Farao
kalla alla spåman i Egypten.
1 sammanhang härmed kan anmärkas, att skillnaden
emellan 8alsfogningar och satsbindningar, som uppdrages i kapp.
ii och 15, och säges bestå deri, att satsbindning eger rum
endast mellan samordnade satser, och satsfogning mellan
öf-ver- och underordnade satser, hvilka icke kunna förstås utan
i sammanhang, — om den också tyckes vara klar, blir dock
borttappad ocb otydlig genom de exempel, som sid. 65 D. 1)
anföras på satsfogningar genom adverbialsatser. Om man
tager första exemplet: Vi tala, emedan vi tänka; så skall
detta vara en satsfogning. Tager man åter, och härmed
jem-för, ett annat exempel sid. 49 C.: Katten är ett nyttigt
djur; (emedan, utsatt eller underförstådt, likagodt) bon
fångar råttor; eller Renarne trifvas väl i
Lappmarken; eller Grönsiskan sjunger vackert, derföre hålles
bon i bur (= Grönsiskan hålles i bur, emedan bon sjunger
vackert); allt exempel på satsbindningar, såsom det beter; så
råkar man verkligen i förlägenhet, huru man skall fatta den af
Förf. uppdragna skillnaden emellan satsbindningar ocb satsfog-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>