- Project Runeberg -  Frey. Tidskrift för vetenskap och konst / 1845 /
170

(1841-1850)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte II (XXIII) - Öfversigt af den nyaste Litteraturen - [19] Berggren, Guide Français-Arabe vulgaire des voyageurs et de Francs en Egypte et en Syrie

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

170

Francais-Arabe; som andra likartade lexikograpbiska arbeten
öfver Vulgär-aråbiskan sett dagen, men, långt ifrån att Hr
Berggrens, eller andras, möjligen framdeles framträdande, lika :
beskaffade ordböcker härigenom äro gjorda öfverflödiga, må-
ste: hvarje nytt; genom sjelfständig forskning och trägen sam-
lingsflit tillkommet, lexikographiskt: försök vara att anse så-
som ett ytterligare vigtigt bidrag, dels till beriktigande, och
dels till fullständigande af förut befintliga likantäde arbeten,
och är det dndast genom flitig författare. konkurrens i denna
lilteraturgren, som i alla Std det för efterkommande kan
blifva möjligt att approximera till en fullkomlighet, bvarifrån
ännu så väl den litterära, som, i vida högre grad, den vul-
gära Arabiskans lexikographi är långt aflägsen. Häraf är klart,
att, så länge ej fråga kan uppstå att tillvägabringa någon full
ständig thesaurus lingu& (och med sådant anspråk har hit-
intills ingen utkommen ordbok öfver talarabiskan framträdt),
utan endast att samla materialier för efterkommande till en
sådan, det större eller mindre värdet af hvarje nytt försök
beror endast och allenast på den större eller mindre deri be- ’
fintliga mängden af sjelfständiga artiklar, d. v. s. sådana,
hvilka författaren. ej ur rådfrågade föregångares arbeten af-
skrifvit, men dem han meddelat såsom resultater af den språk-
kälineddin, han genom umgänge med infödingar sjelf förvärf-
vat. Jag ville derföre säga, att det vore särdeles önskvärdt,
att hvar och en, som tager sig före att lemna något bidrag
till talarabiskans lexikographi, antingen alldeles icke riktade
sitt arbete med några ur sina föregångares skrifter lånade ar-
tiklar, eller åtminstone, om han det gjorde, ej tilläte sig det
förr än han, efter föregången nogsam granskuing fann dem
verkligen sammanträffa med sin egen, på vederbörlig ort och
ställe förvärfvade, språkerfarenhet. - Man vore då säker, att
i hvarje nyutkommande ordbok verkligen hafva en ny eröfring
från språkets hemland; och dermed en ny kontrol, till be-
kräftelse eller vederläggning; på deras uppgifter,” som till-
förene beträdt samma "författasebana. I anledning häraf, är
ock rec. så längt ifrån att anse Hr Berggrens arbete hafva i
verkligt litterärt värde och betydelse för språk-
forskningen något vunnit på de tillägg till hans arbete,
som, ur äldre eller yngre lexikographers verk, blifvit gjorda,
vare sig af Hr Senkowsky eller Hr Tornberg, att han håller
före, det en väsentlig skada derigenom tillskyndats detsam-
moa; helst de resp. Utgifvarne ej aktat nödigt att genom nå-
got signum utmärka de tillsatser, som af dem blifvit gjorda.
Man vet nu’ ej, hvilket mot hvarje i ordboken befintligt fran-
-syskt ord svarande arabiskt; blifyit af HvB. upphemtadt ur

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 16 12:35:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frey/1845/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free