Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte II (XXIX) - Öfversikt af den nyaste Litteraturen - [12] Rabe, Latinsk Grammatik för Skolor och Gymnasier
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
177
Anm. 5, Vid skrifvandet af en Grammatika bör Förf. ofta
kasta en sidoblick på de auktorer, som allmännast förekomma
vid elementar-läroverken. För Livii skull bör derföre icke
lemnas onämdt, att postquam icke så sällan hos honom före-
kommer med imperf. indie., ehuru i något förändrad Peyre
ty det synes brukadt i st. f. quum.
Anm. 4. ”Efter paene och prope följer merendels perfe-
etum i st. f. imperfectum eller plosquamperfectum.” Visserli-
gen utvisa exemplen endast indikativer, men denna modus bör
i regeln uttryckligen nämnas.
172. Avom. 2. ”Conjunctivus af futurum exactum uttryc-
kes genom conjunelivus af perfectum. Illud non dubito, quin,
si te mea summa erga te studia parum mihi adjunxerint, res-
publica nos inter nos conciliatura conjuncturaque sit. Cie.” Huru-
vida detta adjunxerint icke är foturum exactom, lemna vi oaf-
gjordt, ty ehuru quin-satsen sannolikt attraherat conjunclivus
i si-satsen, är dock detta icke ovillkorligt nödvändigt. Ett full-
komligt säkert exempel på den form, om hvilken Förf. talar,
förekommer, andra ställen onämnda!, i första punkten af Livii
företal till sina historiska böcker.
175: Anm. 2. ”Conjug. periphr, brukas alltid då man vill
uttrycka villkoret för att något skall ske. Me ipsum ames
oportet, si veri amici futuri samus. Cie.” Dock kan detta
villkör äfven uttryckas med ut och conjunetivus, t. ex. ut veri
amici simus.
180. Något borde nämnas om quin exhortativum:
facis = quidni facis? = agedum fac!
181. Anm. Här borde äfven hafva anmärkts, i hvad fall
quum (när, då) sättes med perfectom indic.
182. 1) ”En närmare bestämning uttrycker conjunctivus,
om relativet står i st. f. talis ut — —.” Dit hör ej det fall,
som förekommer i följande anförda Scapa Cinna M. Anto-
nii praecidi caput jussit, omninm eloquentissimi, quos ego au-
dierim.” Här är endast fråga om inskränkning. Om det säges:
quid babes, quod reprebendas? så står relativ-satsen i con-
junetivus, emedan den utgör ett omskrifvet pracdicat
till hufvudsatsens subjekt: quid habes reprehbendendum? den-
na regel är både enkel och säker.
Till följe af vår nyss yttrade åsigt klandra vi öfversätt-
ningen i ett af exemplen i samma 8. 75) "anm. ”Discendae
sunt eae artes, quae efficiant (som kunna göra)” . . . Det:
ta kunna är för nybörjaren särdeles förvillande och verkar,
att ban vid latin- -skrifning gerna ser skäl till conjunctivus öf-
ver allt. Vi anse ”quae efficiant” ingenting annat betyda än
eflicientes, en omskrifning för ett enkelt adjectiv-predikat.
quin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>