- Project Runeberg -  Frey. Tidskrift för vetenskap och konst / 1847 /
195

(1841-1850)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IV - Schlyter, C. J. Om det i Norrige funna fragmentet af Vestgötalagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

\aç pl papper, äfvenledes skrifven med runor; och denna är
dock ej äldre än frän 16:de Århundradet. Likasom det endast
vant ett infall af den som gjort eller låtit göra dessa afskrif-
ter af Skånelagen^ att använda runor i stallet för den allmänt
brakliga skriften; så kan det Anglosaxiska / i den, nu ifråga-
varaode handskriften hafva tillkommit t. ex. af den anledning,
att skrifvarcn; som möjligen holt nära Norska gränsen och haft
umgänge med Norrmän, varit van att läsa Norska eller Isländ-
ska handskrifter. På samma sätt kunna de här förekommande
Norska ordformer förklaras, såsom jardar (för jordar), nema
(för num)y ein, fimta, peir etc., utan att man just i dessa
Norska dialektformer nödvändigt måste finna "det äldsta och
riktigaste." Hvad särskildt diftongen ei beträffar, må anmär-
kas, att i Gotlandslagen finnes vida större rikedom på difton-
ger, och det ännu i den Köpenhamnska handskriften; som dock
ej är äldre än frän 1587. — Att ifrågavarande handskrift af
Vestgötalagen ej varit en afskrift af den i tryckta editionen
följda codex A, finner man lätt; men icke heller har den va-
rit original dertill. Att den Varit synnerligen correct, dertill
kan af det i behåll varande fragmentet ej slutas. (Det af Prof.
Manch meddelade aftryck*) är på flera ställen felaktigt, men
felen behöfva ej här uppräknas.) Pä ett ställe har dock frag-
mentet en riktigare läsart än eod. A; nemligen dä det i Jorda
B. 2 Fl. heter: Tua af pess hendi; men felet och den rätta

läsarten (hvilken äfven finnes i cod. B) äro af mig anmärkta
i en not vid detta ställe i tryckta editionen. Deremot har
Prof. Manch påbördat fragmentet en oriktig läsart, som der
ieke finnes, nemligen nv ma, der cod. A rätteligen har num
(om ej); och besynnerligt nog bar Prof. Muneh trott att ge^
nom detta fel ett ställe i tryckta VGL. skulle hlifva rättadt,
hvilket han funnit meningslöst, men som dock är alldeles rik-
tigt. Stället lyder i ordagrann Öfversättning sålunda: "Inläg-
ger man sitt gods hos en annan till förvar, då må det godset
ej förloras. af den (som) emottager (det), b varken genom stöld
el1er genom rån, om ej den bondens, som emottager (det

*) Åtminstone sådant det läses i Frey; den Norska tidskriften kar
jag ej aett.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Nov 11 15:16:47 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frey/1847/0201.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free