Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte IV - Öfversikt öfver den nyaste Litteraturen - [16] Tidskrift för Lärare och Uppfostrare, utgifven af J. A. Dahlström, C. Ekendahl m. fl. - [17] Oldnorsk Læsebog med tilhörende Glossarium, udg. af P. A. Munch og C. R. Unger
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2435
byte af tankar och åsigter i ämnen, rörande uppfostran och
undervisning.” (Fortsättning följer.)
[17] Oldnorsk Ezesebog med tilbörende Glossarium
udg. af P. A. Munch og C. R. Unger. Christiania 1847.
Den fosterländskt sinnade Cicero anmärker såsom en för-
vändhet den sed att, med åsidosättande af inhemska skrifter
från forntiden, sysselsätta sig med Grekernas, hvilka han ej
ansåg fullt passande för romerska förhållanden. Likväl voro
Romrarne i detta hänseende synnerligen vanlottade, i jemfö-
relse med de språkmonumenter, som äro i behåll ifrån vårt
fäderneslands äldsta tider, men hvilka af få blifva studerade.
Sålänge dessa skatter inneslutas af membranerna, eller till-
räckliga fornkunskapliga hjelpredor saknas, kunna de natur-
ligtvis ej för många vara tillgängliga. Redan sjelfva språket
har numera betydliga svårigheter, isynnerhet för den som ej
känner till våra landskapsdialekter. Medan vi ännu sakna ett
fullkomligt lexikon- öfver fornspråket, måste därföre bvarje
försök, att genom krestomatier och special-lexika öppna till-
gång till detsamma, vara välkommet. Sådane Läseböcker ut-
gåfvos redan af professor Rask, och i sednare åren hafva i
Danmark dylika blifvit utarbetade af Mäller och Fridriksson.
Nyligen bar äfven därstädes till de närbeslägtade vetenskapli-
ga sällskaperna slutit sig Det nordiske Literatur - Samfund,
och begynt att med synnerlig noggrannhet utgifva ett urval af
Sagor, bifogade af analyser, ordsamlingar och öfversättningar.
När härtill kommer den likartade litterära verksamhet, som i
Norrige äfvenledes sistlidne år egde rum, så kunna vi om en
ej länge uteblifvande allmän bekantskap med Nordens äldsta
litteratur. hysa de bästa förhoppningar... Jemte den kritiska
editionen af den äldre Edda och Norröna-språkets Grammatik,
som utgåfvos af professor Munch i förening med en yngre ve-
tenskapsman, stipendiaten Unger, lemnades äfven af desanme
inom denna korta tidrymd en s. k. Oldnorsk Eesebog, och
det är denna som vi nu gå att närmare betrakta. =
De första ord som då möta oss äro icke synnerligen till-
fredsställande.. De värde författarne synas just icke hafva haft
för afsigt att tillvinna sig-ett Svenskt publicum, då de börja
sitt Företal med denna restriktiva utlåtelse: ”Den oldnorske
eller. Norrgna-literaturen, af hvilken vi her forelegge vare
Landsmend en lille Exempelsamling, tilbörer udelukkende Norge
og dets -Colonilande, fornemmelig Island. Hverken Sverige
eller Danmark, hvis Mundarter kun i de zeldste Tider og til-
dele endnu för Literaturens egentlige Begyndelse nogenlunde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>