Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mening: sibi deum propitium (esse) etc. Det är mycket troligt,
att den åldre formen sir hulan trutin begagnades såsom elliptisk
önskan och siledes på denna runsten uttrycker samma mening
som trutin biarki, kup trutin hialbi o. s. v. jfr Dieterich anf.
st. i. v. Trutin. Att tyda hulan trutin såsom apposition till Tuka
och öfversåtta: /iskil satte denna sten efter Tuki, sig (*$ Äskil)
huld herre, tyckes streta för mycket emot fornspräkets
skaplynne, och skulle då troligen hetat: sin hulan trutin.
Dessa små exkursioner må författaren betrakta såsom ett
bevis på den uppmärksamhet, med hvilken vi läst hans
arbete. Genom detsamma har han gjort sig ännn mera fortjent
till ett högsäte i den skandinaviska språkforskningen. n.
[36] Dionysii Telmahharensis chronici liber primus,
e codice ms. Syriaco Bibliothecæ Vatican»
transcri-ptus notisque illustratus. Ed. O. F. Tullberg.
Up-saliœ 1848. VIII och 198 sidd. 4:o. (Ulgifven i 26
Akademiska dissertationer).
Under det att de flesta österländska språk, enkannerligen
af dea semitiska stammen, på de sist förflutna decennierna
bearbetats med otröttad ifver och med en framgång, som
öf-vertråffat allt hvad förut uträttats på detta vidsträckta
lårdomsområde; så har Syriskan deremot blifvit särdeles
styf-moderligt behandlad och mött en alltför stor likgiltighet,
isynnerhet å deras sida, hvilkas kall det är att opartiskt befrämja
vetenskap och forskning i alla riktningar. Väl har de lärdes
verksamhet och nit äfven för detta språk ej utehlifvit, och
den utveckling, hvilken de närmast beslägtade syskonspråken
under tiden vunnit, har naturligtvis äfven på detta måst
ut-öfva ett betydligt inflytande. Men Syriska litteraturen har
föga dervid kommit i fråga, hvadan ock denna i våra dagar
befinner sig nära nog på samma punkt, der den lemnades i
förra seklet af de lärde Assemani. Till eo del kan detta
förhållande förklaras af tidehvarfvets riktning, som
hufvudsakli-gen fäster sig vid det nyttiga, det reela, och gerna lemnar
åsido hvad som ej genast gifver någon vinst för lifvets
pockande behofver. Mer än andra studier hehöfva de
österländska, såsom stående utom kretsen af den veslerländska
kulturen (åtminstone såsom saken vanligen betraktas), uppmuntran
och beskydd utifrån. Det är ock en bekant sak, hvilken stor
fördel de österländska språken i allmänhet haft af de
mångfaldiga merkantila, religiösa och politiska intressen, hvilka
begagnat sig af dem såsom medel for sina ändamål. Syriska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>