- Project Runeberg -  Frey. Tidskrift för vetenskap och konst / 1850 /
120

(1841-1850)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte II - Litteratur-Öfversigt - [12] Josephi Historia. Ånyo af trycket utgifven

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

120
Hans Modeen har förat upplefv 4 upplagor, nemligen:
1, D ;in. Sidör liten 8:0,

SAT denna upplaga finnes näst oll exe
Kongl. Riks-Bibliotbeket, dit det skänktes af K
Afzelius. Efter detta exemplar är boken nu ån

9, Rostock, 1609. 34 pag. och 2 opag. dor LE & ;
5 Colan. 1631. 46 opag. sidor liten 8:0.
4 Stockholm, 1642. 40 opag. sider liten 8:0s

Sjelfva arbetet lemnar ett nytt bevis på poesiens och lit-
lesatusend förfall i Sverige; straxt. efter reformationens våld-
samma framfart; Alltsammans är inrättadt till husbehof, och
stylen är erbarmeligen torr och tråkig, samt i alla hänseen-
den vida underlägsen den äldre och kraftfullare Tobig Come-
dia. Likväl har boken silt värde i litterärt hänseende, Ibland
annat träffa vi här (sid. 8) första bäntydningen på den våckra
folkvisan ”Dufvan på lilje-qvist”, hvilken, jemte dess använ-
dande här, alla föregående Jitterärhistoricis märkligt nog»
endast begabbat! Stället lyder sålunda:

- Rustieus talar:

”Så gladeligh iagh een wijsa quädher.
Duffuan sitter på Lilie quist,
gudh rådhe,
Hon siunger så fagert om Jesu Clirist.
-Men Gudh giffae oss sina nådher.”

S FÖRS prof på arbetet, "välja vi ett af de bästa ställena,
ro sorg "vid nyheten om Josephs död (sid. 11):

> ”Jagh bliffuer nu alzintet gladher;
Hywadh är thet tu nu bäär,
Migh tycker thz min Sons kiortil är,
O Gudli hwadbh är thetta för itt vhdher,
Wildiur haffua honom riffuit sunder,
"The baffua honom. pla$ vpätit, ;
i Men i haffae bonom förgätit.
Gudh nådhe migb min käre Son,
CT hwilekom iagh haädbhe myckin mon,
Min Son, min Sony, han dödher är,
Se Then iagh badhe så myckit käär
Hans dödh migh så til biertat gåår,
SS Så åt alla mina gråhåår,
"The komma vthi jorden nidber,
Hoo är tå mija tröst omsidber,
Saken giffuer iagh j Gudz hendher,
Han ’wärdighas mighb sin hådlie sändhe,
Som migh tröster arme Man, |
"Then: sanne tröstare är nu han.”

Läsaten ser genast att språket är bär betydligt yngre och
Jältfattligare än i Tobias. Också finnas endast ett par ställen,
hvilka erbjudå något lexikografiskt utbyte:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 17:05:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frey/1850/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free