Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - aeronet ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
aeronet 10 age
fjyvevesen. -net [-næt] m. el. f. luftskib. -plane
[-plan] m. flyvemaskin. aérost|at [aerost-] m.
1.-ballong. -ation f. 1.-seilas, -atique a. aerosta
tisk, luft-, -ler m. ballongstyrer.
aff|abilité [af-] f. vennlighet, nedlatenhet,
elskverdighet. -able a. vennlig, nedlatende,
elskverdig.
affabulation [afabulAsjo] f. 1. moral (i en
fabel). 2. handling, gang, tråd.
affad|ir [afad-] v. 1. gjøre flau (om smak).
2. by imot. 3. s’- bli flau. -Issement m. 1. smak
løshet. 2. (du cceur) vammelhet.
affaibl|ir [afæbl-] v. 1. svekke. 2. gjøre tynnere,
lettere. 3. s’- svekkes. -issement m. 1. svekkelse.
2. forringelse.
affair|e [afæ-r] f. 1. affære, forretning, (ogs.
f); homme (pl. gens) d’- forretningsmann,
-fører, kommisjonær. 2. sak, anliggende, ting;
belle det blåser jeg i! -s publiques stats
saker; å la tete des -s i spissen for regjeringen;
-s de finances finansvesen; se étranger (I, 1).
3. (reise-)tøi, saker. 4. bryderi. 5. (retts)sak,
prosess. 6. trefning; duell. 7. (talemåter):
avoir være optatt; avolr å q. ha n. å gjøre
med en; få med en å bestille; avoir de h.
bruk for; il a son —, son est faite han er
ferdig, har fått nok; j’ai votre jeg har (vet)
hvad De trenger; c’est une en alvorlig s.;
c’est mon det blir min s.; det er noget for
mig; (c’est) å lui det blir hans s.; étre hors
d’- utenfor fare; faire avec gjøre avtale
med; faire des -s gjøre ophevelser; gjøre bry
deri; faire 1’- forslå; faire ses -s tjene penger;
(ogs.) gjøre sitt fornødne; faire son å rund
jule en; faire son de påta sig; voilå I’-
slik henger det sammen, ca fait 1’- det passer
mig, det er et ord. -é a. optatt, travel, -ement
[-mÅ] m. travelhet; -er: s’- å ha travelt med.
affaiss|ement [afæsmÅ] m. 1. sammensynking.
2. svekkelse. -er v. 1. få til å synke. 2. svekke.
3. s’- synke sammen, skri(de); segne.
affaler [afale] v. 1. Æ- avskage, fire. 2. s’-
gli ned; dette over ende; &. komme i legervall
(i le land), drive mot land.
affam|é [afam-] a. 1. (for)sulten; fg. étre
de tørste efter. 2. spinkel, knapp, snever, -er
v. 1. (ut)sulte. 2. gjøre for knapp, spinkel.
affec|tation [afæk|tAsjo] f. 1. affektasjon,
unatur, hykleri; jag (efter). 2. bestemmelse,
bruk. -té a. affektert, påtatt, -ter [-te] v. 1. gi
sig utseende av, hykle; jage, trakte efter. 2.
(la forme de) anta form av. 3. innvirke på,
angripe; bevege, røre, gripe. 4. bestemme,
anvende. 5. knytte, føie (til), -tion f. 1. affekt,
sinnsstemning. 2. hengivenhet, kjærlighet; pren
dre en fatte velvilje for. 3. sykelig tilstand,
onde, lidelse. -tionné a. hengiven. -tionner
v. 1. holde (meget) av. 2. q. å vekke ens
kjærlighet til. 3. s’- å, pour fatte velvilje, inter
esse for, bli begeistret for; s’- q. vinne en.
-tueux [-tyø] a. vennlig, hjertelig.
affen|age [afn-] m. foring, -er v. fore.
afférent [aferÅ] a. tilfallende; påhvilende.
afferm|age [afærm-] m. forpaktning(savgift).
-er v. forpakte.
afferm|ir [afærm-] v. gjøre fast, styrke.
-issement m. stvrkelse.
affét|é [åtet-] a. affektert, søkt. -erie [-ri]
f. affektasjon, lyst til å behage.
affich|age [afiJla-g] m. det å slå op plakater.
-e [-] f. 1. opslag, plakat; Petites A-s adresseavis.
2. de reklame for; tegn på. -er v. 1. slå op
plakat, bekjentgjøre ved opslag. 2. stille til
skue. 3. blamere. 4. (s’)~ blære sig, ville gjelde
(for), -eur m. plakatmann.
affidé [afide] a. & s. betrodd, håndgangen
(mann); spion.
affil|age [afil-] m. sliping, -é a. bitende, skarp;
d’-ée på rad, i trekk, -er v. slipe, hvesse. -eur
m. sliper.
affili|ation [afilj-] f. optagelse, sammenslut-
ning. -é m. ordensbror, medlem, -er v. (s’)-
å opta(s) i, slutte (sig) til, sammen.
affiloir [afilwa-r] m. slipesten; strykerem.
affin|age [afin-] m. findeling; rensing; heg
ling; tilspissing: des clous. -er v. 1. gjøre
finere, findele; rense; hegle; spisse. 2. fg. ut
vikle, modne: I’esprit. -erie [-ri] f. (metall)-
renseri; trådtrekking. -eur m. (metall)renser;
trådtrekker; hegler.
afflnité [afinite] f. 1. familieskap, svogerskap.
2. likhet, (åndelig) slektskap. 3. (J affinitet.
affinoir [afinwa-r] m. (fin) hegle.
affirm|atif [afirm-] a. 1. bekreftende. 2. be
stemt, (selv)sikker. -ation f. 1. bekreftelse. 2.
(edelig) erklæring, -ative f., par 1’- bekreftende;
prendre 1’- bekrefte, stadfeste; ta parti (for).
-er v. 1. bekrefte, forsikre, erklære. 2. s’- comme
optre som.
afflxe [afiks] a. & m. gr. tilhengt; affiks.
affleur|ement [aflor|mÅ] m. det å bringe i
nivå, i plan; glatting, -er v. 1. bringe i nivå,
utjevne, glatte. 2. være i n. (med); nå til over
flaten.
afflic[tif [aflik-] a. jur. korporlig, personlig.
-tion f. kummer, sorg. afflig|eant [afli3|Å] a.
sørgelig. -er v. 1. plage, hjemsøke; martre. 2.
bedrøve. 3. s’- sørge, gremme sig.
afflouer [aflue] v. & gjøre flott.
afflu|ence [afly-] f. tilstrømning; de paroles
ord strøm, -ent a. & m. tilstrømmende; bielv,
tilløp, -er v. strømme til, sammen; dans
munne ut i. afflux [afly] m. f tilstrømning.
affol|é [afol-] a. (& m.) 1. forelsket (narr).
2. boussole -e misvisende kompass, -ement
[-mÅ] m. forrykthet, galskap; henrykkelse.
-er v. 1. gjøre forrykt, (be)dåre; belle å
bedårende. 2. (s’)- de forgape sig i.
affouill|ement [afuj|mÅ] m. bortskylling, un
derminering. -er v. bortskylle, underminere.
affourch|e [afurf] f. fortøining (for 2 anker).
-er v. 1. fortøie. 2. sette (sig) over skrevs på.
3. J 5 sammenpløie, -føie.
affour(r)ager [afura3e] v. fore.
affranch|ir [afrÅJ-] v. 1. frigi, -gjøre, befri;
de frita for; la pompe pumpe lens. 2. fran
kere, -issement m. 1. frigivelse, -gjøring, be
frielse. 2. frankering, -isseur m. befrier.
affres [A-fr] f. pl. (døds)angst.
affr|étement [afr|ætmÅ] m. betraktning, -eter
[-æte] v. befrakte. -éteur [-æto-r] m. befrakter.
affreux [afrø] a. avskyelig, skrekkelig.
affriander [afriÅde] v. 1. gjøre kresen, lysten.
2. lokke.
affrioler [afriole] v. lokke (med lekkerier).
affron[t [afro] m. 1. fornærmelse. 2. skjensel;
faire å vanære; glippe, svikte, -ter [-te] v.
1. ryke (gyve) på en, fornærme. 2. trosse, ut
sette sig for.
affubl|ement [afybl|omÅ] m. utstaffering,
-maiing, -er v. utstaffere, -klæ, -styre.
affu|t [afy] m. 1. bakhold; étre å 1’- de ligge
på lur efter; d’- slu, ful. 2. stativ; X lavett.
-tåge [-ta-3] m. 1. sliping, skjerping. 2. verktøi.
-ter [-te] v. slipe, skjerpe; skjefte, -tiau [-tjo] m.
snurrepiperi; pl. redskaper.
afin [afæ] cj. que foråt; de m. inf. for å.
africain [afrikæ] a. afrikansk. A- s. afrikaner.
agac|ement [agas|mÅ] m. nervepirring, irrita
sjon, -er v. 1. irritere, erte. les dents isne i t.
I’oreille skurre i ø. 2. tirre, egge, erte. -erie
[-ri] f. koketteri, erting.
agame [agam] a. <f> kjønnsløs.
agape [agap] f. kjærlighetsmåltid.
agaric [agarik] m. f. paddehatt; de chéne
fyrsvamp.
agate [agat] f. R agat.
agavé m., 4 agave.
åg|e [a-3] m. 1. (leve)alder; quel as-tu
hvor gammel er du? avoir I’-, étre en (de)
være g. nok (til); étre sur 1’- bli g.; avancé,
grand høi a.; bas barnealder; enfant en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>