- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
163

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - habiller ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

habiller 163 harem
[-mÅ] m. 1. beklædning. 2. klædedrakt, klæd
ning; X mundering, -er v. 1. klæ på; de
klæ i; dekke til (planter, møbler) med; q.
(de toutes piéces) ikke levne en ære for 2 skilling.
2. pynte, klæ ut (en som); (i kunst) drapere;
fg. pynte på, besmykke. 3. forsyne m. klær;
sy til, for (en); ce tailleur -e bien syr godt. 4.
(om klær) klæ, sitte (godt, dårlig). 5. pakke,
tulle inn, stille op (varer); hekle (lin); tilberede,
rense (slakt); beskjære (planter); berede (hu
der). 6. s’- klæ på sig, klæ sig om; gjøre toalett;
s’- de klæ sig i; fg. pynte sig med; s’- en klæ
sig ut som; s’- chez la sy hos. -eur, -euse s.
1. påklæder(ske); teaterskredder, pyntekone.
2. (m.) tilbereder (av slakt, huder).
habit [abi] m. 1. drakt, dress; pl. klær; mettre
bas ta frakken av; dø. 2. (herre)kjole;
habillé galla(drakt); noir (fg.) (spiss)borger.
3. ordensdrakt; prendre 1’- tre inn i en geistlig
orden; 1’- ne fait pas le moine man skal ikke skue
hunden p. hårene.
habit|able [åbit-] a. beboelig. -acle [-aki] m.
1. (bibl.) bolig. 2. & natthus. -ant I. a. (jur.)
bosittende. 11. s. 1. beboer, innbygger. 2. F pl.
utøi. -at m. (dyrs, plantes) hjem-, voksested.
-ation f. 1. beboelse; bolig; (dyrs, plantes)
hjem, opholds-, voksested; faire son slå op
sin bolig, bo. 2. nybygd, plantasje, -é a. 1.
bebodd. 2. full av mark (utøi). -er v. 1. bo;
(om plante) finnes, vokse. 2. bebo; bo (vokse) i,
på. 3. bli (dvele) i.
habit|ude [abity()d] f. 1. vane; mauvaise
uvane; contracter, former, prendre une få
en v.; avoir I’-, étre dans 1’- de være vant til,
ha den v. å; prendre 1’- (quelque —) de qc.
venne sig (litt) til n.; d’- sedvanligvis. 2. om
gang, bekjentskap; prendre ses -s chez komme
til; spise hos. 3. holdning, utseende. -ué [-qe]
1. a. 1. vennet; vant. 2. (ogs. m.) (prétre)
hjelpeprest. 11. s. stamgjest, -uel a. tilvant,
vane-; sedvanlig, -uer [-qe] v. venne (å til).
håbl|er [’aW-] v. skryte, -erie [-ori] f. skryt.
-eur, -euse s. skrythals, blære.
hache [’aj1] f. øks; d’armes stridsøks; &
entrebile; fait å coups de (fg.) grovt gjort;
se coup (1); (piece de terre) en som kiler sig
inn i et annet. -paille m. hakkelsmaskin.
hach|er [ha/-] v. 1. hakke, hugge, rive, gnage i
stykker; se faire slåss til siste mann; je me
ferais (plutdt) jeg vilde (før) la mig slå ihjel.
2. tilhugge; glatthugge, avstemme. 3. skravere.
-ereau [-ro] m., -ette f. liten øks. -is m. hachis
(rett); hakkemat.
hach|oir [’aj1-] m. hakkekniv; -blokk; hakkels
maskin. -ure f. skravering.
hagard [’aga-r] a. vill, forstyrret (av utseende).
hagio|graphe [asjo-] a. & m. 1. (livres) -s
hagiografer (gammeltestamentlige bøker). 2.
(m.) helgenbiograf. -graphie f. helgenbiografi.
haie [’æ] f. 1. hekk, gjerde; vive levende h.;
séche, morte risgjerde. 2. .& (langstrakt)
skjær. 3. (opstilt) rekke; border, faire, former
la danne espalier.
haie [’aj] int. hypp.
haillon [’ajo] m. las, fille.
hain|e [’æ-n] f. (ogs. pl.) hat; la de q.
ens h. el. h. til en; avoir, prendre en nære,
fatte h. til; en de av h. til. -eux a. hatefull.
haiir [’ai-r] v. hate.
haire [’ær] f. 1. hår-, botsskjorte; prendre la
iføre sig bodsskjorten; fg. gjøre bot. 2. drap
en uvalket klæde.
haissable [’aisa(-)bl] a. som fortjener hat,
foraktelig.
haitien [aitjæ] a. & s. (pers.) fra Haiti.
halage [’Ala-3] m. trekking (av fartøi); chemin
de trekkvei.
halbran [’albrÅ] m. ung villand.
hål|e [*a-1] m. solhete; solbrenthet. -é a. sol
brent.
haleine [alæ(-)n] f. 1. ande, vær, pust; ånde
drett; perdre miste pusten; (courir) å perdre
, å perte d’- så en mister p.; (re)prendre
fa pusten igjen; hors d’- åndeløs, andpusten;
tout d’une i ett trekk; avoir 1’- courte være
kortpusten; ouvrage de longue langvarig
(vanskelig) verk; en i ande, i gang; i uvisshet.
2. (vind)pust. halen|ée [aln-] f. vond ande.
-er v. lukte, være, få teften av (ogs. fg.).
haler |>le] v. & 1. hale. 2. (om vinden)
dra sig, skake sig. 3. se dans le vent, le
vent loffe til vinden.
håler [’Ale] v. 1. gjøre solbrent, brun. 2. svi,
tørke (planter).
haleter [’alte] v. stønne, pese, puste, hikste
efter pusten; fg. hige (aprés, vers efter).
hal|eur [’al-] -euse, s. båttrekker(ske).
halieutique [aljøtik] a. & f. fiskeri-; fiske.
halitueux [alitqø] a. (om huden) fuktig
hallage [’ålag] m. torvavgift.
hallali, [’alali] m. (jegers) seiersrop, -signal.
halle [ al] f. 1. torvhall; dames de la torv
on,eL (*,.P?rjs); lanéage des -s pøbelsprog.
2. (offentlig) lagerplass. 3. (stort) verksted.
hallebard|e [’albard] f. hellebard; il pleut des
-s det styrtregner. -ler m. hellebardist.
hallier [’alje] m. I. torvhandler; -betjent. 11.
(tett) kratt, kjerr.
hallucin|ation [alysin-] f. hallucinasjon, sanse
bedrag, -é a. & s. (pers.) som har h. halo Palol
m. ring (om himmellegemer). haloir [’alwa-rl m
tørkehus (t. lin), halot [’alo] m. kaninhule.
halte [ alt] f. I. 1. stans, holdt. 2. hvile-, stoppe
sted. 3. forfriskning (p. hvilestedet). 11. -f-lå)
holdt! stopp!
haltére [altæ-r] m. håndvekt, manual.
hamac [’amak] m. hengekøie.
hamadry|ade [amadri-] f. hamadryade, tre
ttymfe.
hameau [’amo] m. liten landsby, grend.
hamecon [amso] m. (fiske)krok; mordre å I’-
bite p. kroken (ogs. fg.).
hampe [’Å-p] fl. 1. fane-, flaggstang, skaft.
2. blomsterstengel. 11. bryststykke (p. hjort)
hamster [’amstæ-r] m. & hamster.
han [’Å] utrop ved tungt arbeid.
hanche [•£•/] f. 1. hofte; avoir de la være
bred over hoftene; (mettre les poings) sur la
i siden; se mettre sur la sette sig i fekte
stilling. 2. bakkropp; .& låring. 3. rand om
bunnen av et kjørel.
hangar [’Åga-r] m. skur.
hanneton [’anto] m. 1. oldenborre. 2. klodrian.
3. fiks idé.
hanovrien [’anovri(j)æ] a. hannoveransk; H- s.
hannoveraner.
hans|e [’Å-s] f. hansa, -éatique [-eatikl a.
hanse-.
hant|é [’Åt-] a. hvor det spøker, full av spøkeri.
-erv. 1. omgås; besøke (ofte). 2. plage, hjemsøke.
happe [ap] f. 1. (jern)krampe. 2. (kjel)hank.
3. beslag (pa vognaksel). -lourde [-lurd] f. uekte
edelsten. happ|ement [hap|mÅ] m. 1. snapping
2. klebing (på tungen), -er v. 1. snappe, nappe.
2. klebe (å ved).
haquenée [’akne] f. passgjenger; F grande
langt «register«.
haqujet [’ak-] m. (lang) kjerre; pongtongvogn.
-etier [-tje] m. (kjerre)kusk.
harangu|e [’arÅ-g] f. (høitidelig) tale; F prek.
-er v. holde en tale (til); lese teksten, -eur,
-euse s. taler; F prekehest. haras [’ara] m
stutteri, harasse [’åras] f. pakkurv, -kasse (t.
glass o. 1.). harasser [’arase] v. utmatte, over
anstrenge, harceler [’arsole] v. 1. X uroe (v
stadige angrep). 2. erte.
hard|e [’ard] f. I. flokk (dyr). 11. (rem til)
hundekobbel, -er v. koble sammen.
hardes [’ard] f. pl. klær, tøi, saker.
hard|i [’ard-] a. dristig, -iesse [-jæs] f. dristig
het.
harem [’aræm] m. harem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 21:07:38 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0167.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free