Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - O - orillard ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
orillard 230 ouest
orin [arie] m. & bøierep.
oripeau, pl. -x, [oripo] m. flittergull; fg. flit
ter(stas, -kram).
orle [ori] m. 1. &• søm (på seil). 2. 0 ring,
band und. kapitel. 3. kraterrand.
orléan|ais [orlean|æ] a., O- s. (pers.) fra, i
Orleans, -isme m. orleanistisk parti (el. system).
-iste I. s. tilhenger av huset Orleans. 11. a.
orleanistisk. Orleans [orleÅ(-s)] f. Orleans (lett
ullstoff).
orm|aie [orm|æ] f. almeskog. -e [-] m. alm;
attendez-moi sous 1’- det kan De vente lenge
på. -eau, pl. -x, m. ung alm. -ille [-i(-)j] i- alme
plante; -planting, -hekk. -oie [-wa] f. =
-aie.
orne [orn] m. 1. fy manna-ask. 2. hugget vei i
skog.
orne|maniste [ornojmanist] m. & a. (sculpteur,
peintre) dekoratør. -ment m. pryd(else), for
siring (ogs. «T), utsmykking; ornament, dekora
sjon; pl. (ogs.) pynt; -s (pontificaux) ornat;
skrud. -ornement|al [ornomÅt-], pl. -aux, a.
som tjener t. pryd; pryd-; ornamenterings-,
dekorasjons-, -ation f. utsmykking; ornamente
ring, dekorasjonskunst, -er v. utsmykke, orna
mentere, dekorere, orner [orne] v. smykke,
pryde (de med); berike (åndelig).
orn|iére [orn-] f. hjulspor; (fg.) slagne landevei,
slendrian.
ornitho|gale [ornito|gal] f. fy gullstjerne.
-logie f. fuglenes naturhistorie, -logiste, -logue
m. ornitolog, fuglekjenner.
orobanche [orobÅ/] m. fy erteknapp.
oro|graphie [oro-] f. fjellbeskrivelse, orografi.
-graphique a. orografisk.
oronge [oro-3] f. fy sl. spiselig sopp; fausse
fluesopp.
orpailleur [orpAJ6-r] m. gullvasker.
orphel|ln [orfol-], -ine I. s. 1. foreldreløst
barn; de pére, de mére far-, morløst b.;
les O-s vaisenhuset. 2. F cigarstump. 11. a.
foreldreløs. -inat [-ina] m. vaisenhus, barnehjem.
orphé|on [orfe-] m. sangskole; -forening.
-oniste [orfe-] m. sangskole; -forening. -oniste
[-onist] m. sangforeningsmedlem.
orphie [orfi] f. horngjel (fisk).
orp|iment [orp|imÅ] m. gul svovelarsenikk.
-ln m. fy grand smørbukk.
orque [ork] f. fe spekkhugger, staurhynning.
orteil [ortæ(-)j] m. tå, stortå.
ortho|doxe [orto|doks] a. 1. (ogs. s.) ortodoks,
overensstemmende m. (kirke)læren, rettroende.
2. ren, ekte, uforfalsket. -doxie [-doksi] f. orto
doksi, rettroenhet. -dromie [-dromi] f. & rett
kurs. -graphe f. rettskrivning. -graphie f. 1.
ty ortografisk projeksjon. 2. B fasade(tegning);
profil, -graphier v. skrive riktig, bokstavere.
-graphique a. 1. gr. ortografisk, rettskrivnings-.
2. $ ortografisk, -pédie f [-pedi] f. ortopedi,
helbredelse og forebyggelse av legemsfeil.
-pédique [-pedik] a. ortopedisk, -pédiste [-pedist]
m. & a. ortopedisk; ortopedist.
ortie [orti] f. fy nesle.
ortolan [ortolÅ] m. fe en spurvefugl.
orvale [orval] f. fy salvie(art).
orvet [orvæ] m. fe stålorm.
orviétan [orvjetÅ] m. universalmiddel; mar
chand, vendeur d’- kvakksalver.
os [os, o-s], pl. (mest) [o], m. 1. ben, knokkel;
mouillé, percé, trempé jusqu’aux våt t.
skinnet; donner, jeter un å ronger å q.
skaffe en n. å gjøre, n. å tenke på, (ogs.) en liten
fortjeneste (el. opmuntring); il n’a que les et
la peau, il a la peau collée sur les —, les lui
percent la peau han er bare skinn og b.; il ne
fera pas de vieux han blir ikke gammel (pgs.
i embedet, stillingen); il y laissera ses —rder
kommer han til å legge sine b. (dø). 2. F
mynt.
oscilljation [o(s)si(l)l-] f. svingning (ogs. tg.).
-atoire a. svingnings-, svingende, -er v. svinge
(frem og tilbake), ogs. fg.
osé [oze] part. & a. dristig, vågal, kjekk.
oseille [ozæ(-)j] f. fy syre; la faire å 1’- å q.
innbille en n.
oser [oze] v. våge, tore; vous n’-eriez det tør
De ikke.
os|eraie [oz|ræ] f. vidjekjerr. -ier m. 1. <f>
(vidje)pil. 2. vidje, pilvånd; franc comme I’-
åpen og ærlig.
osm|azome [osm|azo-m] f. kjøttekstrakt. -ium
[-jom] m. O" osmium.
ossjature [os|aty-r] f. benbygning, skjelett
(ogs. fg.). -elet [-læ] m. lite ben, knokkel; (jeu
des) -s knokkelspill. -ements [-mÅ] m. pl. død
ningeben, knokler. -eux a. knoklet, benet; ben-.
ossianique [osjanik] a. ossiansk, i Ossians stil.
ossif|ication [o(s)sif-] f. bendannelse; forbe
ning. -ier v. forbene. ossuaire [o(s)suæ-r] m.
knokkelhaug; benhus.
ostende [ostA-d] f. ostendeøsters.
ostenjsible [ostÅ|si(-)bl] a. åpenlys, iøinefal
lende. -soir(e) [-swa-r] m., (rel.) monstrans.
-tation [-tAsjo] f. fremvising, skryting (de av);
pral, kyt(ing).
ostéo|graphie [osteo-] f. beskrivelse av ben
systemet. -logie f. osteologi.
ostrac|isme [ostras-] m. (i det gl. Aten) ostra
kisme, ti års landsforvisning; fg. forvisning,
utelukkelse. -ite f. østersforstening. ostréicul
ture [ostreikylty-r] f. østersavl.
ostrog|ot [ostrog-], -ote I. a. østgotisk; fg.
barbarisk, rå. 11. s. O- østgoter; o- barbar.
otage [ota-3] m. 1. gissel. 2. sikkerhet, pant.
otajlgie [ota|l3i] f. ørepine. -rie [-ri] f. fe sjø
løve, kobbe, sel.
6ter [ote] v. 1. legge, sette; ta, flytte (n.)
bort, ut; ta (n.) av; son chapeau ta hatten
av (å for); q. de qc. få en ut av, befri en for
n.; qc. å q. ta n. av, fra en, berøve en n.;
å q. qc. de l’esprit, de la tete, de la fantaisie
få en fra n. (fra en tanke); s’- qc. de la tete,
qc. de sa tete (osv.) slå n. av hodet; s’- (de,
de devant) gå av veien, flytte sig (fra), gå bort
(fra); ote-toi de la que je m’y mette flytt dig,
så jeg kan komme til; 6tez-vous de devant
mon jour, de mon soleil gå av lyset! 2. trekke
fra, subtrahere; de huit otez un, reste sept 1
fra 8 kommer 7.
ottom|an [o(t)tom|Å] a. ottomannisk, tyrkisk.
-ane- [-an] f. ottoman, (tyrkisk) sofa.
ou [u] kj. eller; bien eller (også); ...
enten . . . eller; bien ... bien enten . . .
el. også.
ou [u] av. (relativt og spørrende) hvor, hvori,
hvorpå; hvor hen, hvortil; (i tidsangivelser)
da: le temps —; d’- hvorfra, hvorav; par
hvad (hvilken) vei: par ou est-il sorti; der
hvor; hvorved, v. hvilket middel; que hvor
enn; d’- que hvorfra enn.
ouaille [wa-j] f. får (mest pl. og fg. = menig
het).
ouais [wæ], ouat [wat] hvad (for noget)!
ouat|e [wat] f. (de la) vatt; une feuille de
en vattplate. -er v. vattere; fg. pakke,
tulle inn; pleie, forkjæle.
oubli [ubli] m. forglemmelse; glemsel; méttre
en (for)glemme; tomber dans 1’- gå i glemme,
bli glemt; de soi(-méme) selvfornektelse.
oublie [ubli] f. krumkake, kremmerhus (kake).
oubli|er [ubli(j)-] v. glemme; s’- bli glemt;
glemme sig (seiv); glemme tiden. -ettes f. pl.
(før) fangehull (t. evig innesperring); fallgrube;
mettre, jeter aux -s legge t. side, begrave (n.).
-eux a. glemsk, lett t. å glemme (de qc. n.).
ouest [wæst] I. m. vest (verdenshjørne);
vers, å 1’- mot vest; å 1’- de vestenfor; (vent
d’)- vestenvind; 1’- de det vestlige; TO- Vest
frankrike; vestbanen (i Frankrike). 11. a. vestlig,
vest-.
orilljard [orij-] = oreillard. -on m. 1. øre,
hank. 2. = oreillon.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>