Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - patrie ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
patrie 240 paysanne
patrie [patri] f. fedreland; fødested; fg. hjem,
vugge; mére moderland, -stat.
patrlmjoine [-wan] m. arv (eft. foreldre),
fedre(ne)arv, arvegods, -onial, pl. -aux, a. arve-.
patriot|e [patriot] I. m. fedrelandsvenn,
patriot. 11. a. fedrelandssinnet, patriotisk, -ique
a. fedrelands-, patriotisk, -isme m. fedrelands
kjærlighet.
patr|istique f. kunnskap om kirkefedrene.
-ologie f. 1. = -istique. 2. utgave av kirkef.
patrjon, -onne s. 1. beskytter(inne). 2. skyts
helgen(inne). 3. (hus)herre, -frue; husbond,
matmor; arbeidsgiver(ske), fabrikkeier(ske), prin
sipal, hotellvert; mester, (f.) mesters kone.
4. (m.) & skipper; kvartermester. 5. (m.) møns
ter (t. åsy efter); form, lest, modell; (malerkunst)
sjablon; fg. forbillede, mønster. patron|age
[patron-] m. 1. beskyttelse, understøttelse (av
ulykkelige); (société de) de selskap som tar
sig av . . . -al, pl. -aux, a. (skyts)helgen-. -at m.
1. patronat. 2. arbeidsgiverstilling. patronn|er
[patron-] v. 1. male, tegne, klippe, skjære til
(eft. mønster). 2. beskytte, ta sig av. -esse f. & a.
(dame) forstanderinne, leder, protektrise
(for velgjørende foretagender). -et m. bakergutt.
patr|onymique [-onimik] a. norn slekts-,
familienavn.
i» patrouillage [patruja-3] m. plasking (i søle).
patrouill|e [patru(-)j] f. X patruljering, runde;
patrulje; faire (la) —, aller en patruljere.
-er v. 1. plaske, søle. 2. behandle griset, -is m.
søle.
m patte [pat] f. 1. (dyrs) ben, fot, pote, labb,
klo (spøkende om menneskes ben, hand); se
rnouche (1); faire de velours (om katt) trekke
klørne inn; fg. (ogs.) vise kattevennlighet;
(marcher) å quatre -s (krype) p. alle fire;
mettre la sur slå kloen i; montrer blanche
bevise sin uskyldighet; tomber sous la de q.
falle i klørne p. en; (ogs.) renne på en; å bas
les -s vekk med labbene! fingrene av fatet! (ma
lerkunst) avoir de la h. handlag, talent. 2.
fot, stett (p. glass, lysestake). 3. (jern)krampe,
-krok. 4. klaff, smekke. 5. * (anker)flygg.
(-)d’oie f. 1. korsvei. 2. rynker v. øinene. 3. f.
gåselabb. pattu [paty] a. 1. med store labber.
2. sokket; pigeon sokkedue.
påturage [pAtyra-3] m. 1. beiting. 2. beite.
påtur|e [pAty-r] f. 1. fdr, beite, føde, næring
(ogs. fg.). 2. beite, -er v. beite, gå på gress.
-eur m. X hestegjæter. paturon [pAtyro] m.
ankelledd (p. hest).
paum|e [pom] f. 1. handflate. 2. (jeu de)
ballspill; jeu de (ogs.) ballhus; jouer å
la spille ball; longue langball, -elle f. I.
1. (håndverkers) lærhanske. 2. dørhengsel. 11.
toradet bygg. -ier, -iére s. & a. (maitre) ball
mester, ballhuseier.
paupérisme [poperism] m. fattigdom (i sam
fundet).
paupiére [popjær] f. øielokk; ouvrir, fermer
la åpne, lukke øinene.
paus|e [po-z] f. ophold, stans, pause (ogs. JO.
-er J" pausere.
pauvrle [po-vr] 1. fattig, trengende: de, en
fattig på. 2. (fg.) fattig, utilstrekkelig, mangel
full, gold, mager. 3. (foran s.) stakkars; (ogs.)
kjær; (om avdød) salig; -s nous, d’eux stakkars
oss, dem; mon ami (ogs.) beste v.! 4. (foran
s.) ynkelig, stakkars; uvand; skral, ussel. 5.
(foran s.) eneste: pas un mot. 11. m. fattig
(mann); droit, taxe des -s fattigskatt, -esse f.
fattig kone, tiggerske. -et, -ette s. (liten) stak
kar, -eté [-ote] f. 1. fattigdom, armod; n’est
pas vice det er ingen skam å være fattig. 2. (fg.)
fattigdom, mangelfullhet, magerhet. 3. (pl.)
flauser, vev.
pavage [pava-3] m. brolegning (ogs. = sten
bro). «f
pavaner [pavane] v. se briske sig.
pavjé I. m. 1. gatesten; les -s le disent all-
verden snakker om det; (rafralchissant, de
pain d’épice) sl. hard pepperkake. 2. broleg
ning; gate(r); (sten)gulv; se battre (7), batteur
(4); étre sur le —, compter les -s være brød-,
hjemløs, husvill; c’est tout det er et godt
stykke vei; haut du (før) fortåg; tenir le
haut dii (fg.) høre t. de fornemste. 11. a.
brolagt, belagt (de med); gosier —, gueule -e
en som kan spise, drikke n. meget varmt;
slukhals, -ement [-mÅ] m. brolegning, (sten)-
gulv, fliser, -er v. brolegge, belegge (de med).
-eur m. brolegger.
pavie [pavi] f. paviafersken.
pavillon [pavijo] m. 1. før (firkantet el. rundt)
telt. 2. 45J paviljong; isolert bygn.; fløi; have-,
lysthus. 3. sengehimmel, -omheng; lit å
himmelseng. 4. (alter-, monstrans)forheng. 5.
(chinois) klokkespill (i janitsjarmusikk).
6. (trakt)åpning; «T (lyd)trakt; f de l’oreille
ytre øre. 7. •& flagg; fg. sjømakt, flåte; le
couvre la marchandise fritt skib gjør fri ladning.
8. F narr. 9. F plate (løgn).
pavoi|s [pavwa] m. 1. før (langt) skjold;
elever sur le (fg.) sette p. tronen; hedre. 2.
& skanseklædning; flaggdekorasjon. 3. F (ogs.
a.) narr; drukken (mann), -sement [-zmÅ] m.
flaggdekorasjon. -ser [-ze] v. 1. behenge (pynte)
m. flagg. 2. F se spjåke sig ut; drikke sig
full.
pavot [pavo] m. <?> valmue.
pay|able [pæj-] a. som skal betales, forfallen.
-ant a. 1. (ogs. s.) betalende (pers.). 2. som
betales; for betaling; se carte (6); jour be
talingsdag, paye [pæ(-)j] f- *• (av)lønning; X
(ogs.) sold; (officers) gasje. 2. (god, dårlig)
betaler, payement [pæ(j)mÅ] m. (ut)betaling.
pay|er [pæj-] v. 1. betale (en); fg. lønne, gjen
gjelde (de med, for); avspise (de med); straffe
(de for); étre -é få sin betaling, (fg.) lønn;
de belles paroles avspise m. snakk; q. de
raisons gi en gode grunner; q. de retour
gjengjelde ens tjenester (el. følelser). 2. (ut
betale ; une fois -é (betalt) en gang for alle. 3.
qc. betale (for) n.; fg. (ogs.) bøte for n. (de med);
å diner gi en middag (p. restaurant); cela
n’est pas -é det er ingen betaling (å by), altfor
lite; étre å —, ne pouvoir se (fg.) være übe
talelig, storartet; il me le -era (cher, plus cher
qu’au marché) det skal han komme t. å bøte
(hardt) for. 4. pour betale for, (fg.) bøte
for (en, n.). 5. d’audace, d’effronterie hjelpe
sig m. frekkhet; de mine gjøre et godt inn
trykk; de sa personne våge livet, optre
(ta fatt) personlig. 6. se betales (se ogs. 3);
få sin betaling, ta sig betalt; se de nøie sig
med, la sig avspise med; F se qc. kjøpe,
skaffe sig, spandere, tillate sig n.; se la tete
de q. gjøne m. en. -eur, -euse I. s. 1. betaler(ske).
2. utbetaler, kasserer; X intendant. 11. a. ut
betalings-.
pays [pe(j)i] I. m. 1. land, rike; landskap,
provins. 2. fedreland; fødested, hjem(sted,
-stavn); (écrire) au hjem; recevoir des
nouvelles du høre hjemmefra; arriver de
(étre bien de) son være en hjemføding, en
foldig. 3. land, egn; fg. område; bas, haut
lav-, høiland; plat flatt 1.; plat åpent
(übefestet) 1.; se latin (I), connaissance (4); voir
du se sig meget om, reise (meget); faire
voir du å q. gi en meget å bestille, gjøre en
meget bryderi. 4. del av et folk, befolkning:
protestant; se legal. 11. s. (f. -e) landsmann
(inne), bysbarn; sambygding; f. (ogs.) venn
inde, kjæreste. pays|age [pe(j)iz-] m. landskap
(malerisk egn); (malerkunst) (ogs.) landskaps
maleri; faire du male landskaper; F cela
fait bien dans le det gjør god virkning.
-agiste s. & a. (peintre) landskapsmaler.
-an [-Å], -anne [-an] I. s. bonde (-kone, -jente);
jeune -(ne) bondegutt, (-jente); å la -ne p.
I bondevis; bonde-. 11. a. bondsk, bonde-, -anne-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>