Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - asclépiade ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
asclépiade — 42 — assembler
2, asclépiade* ell. asclépias,bot. hylsväxt.
Asiatique, s.2 folkn. asiat, -iska.
asiatique, a.2 asiatisk; mœurs* ~s vekliga seder.
Asie*, geogr. Asien; ~ mineure Mindre Asien,
asile, asyl, tillflykt[sort] ; fristad; skydd; ~ d’aliénés sjukhus för sinnessjuka;salle* ibl. barnkrubba, vanl.småbarnsskola; ~ abandonnés] barnhem; ~ [d’orphelins] barnhus; sans ibl. hemlös,
asine*, a. bête* ~ åsnekreatur.
Asmodée, min. Asmodeus.
Asmonéens, folkn. asmonéer.
Aspasie*, hist. Aspasia.
aspect, åsyn, anblick; utseende, uppsyn; sida, synpunkt; astrol, planetstånd, aspekt; förtoning; avoir un ~ charmant äfv. se förtjusande ut; faire un bel ~ taga sig väl ut; s. présenter ous un bel ~ s. lofvande u, t; sous tous les från alla synpunkter; sous un fâcheux ~ äfv. i en ogynnsam dager,
asperge*, bot. sparris.
asperger, 1:10,tr. bestänka med vigvatten; F ned-väta.
aspergés, vigvattenskvast; bestänkning s. föreg,
aspérité*, ojämnhet &c s. âpre; fig. äfv. ibl. kantighet (grofhet).
aspersion*, bestänkning med vigvatten,
aspersoir, vigvattenskvast,
aspérule*, bot. madra = asperuia l.
asphalte, m. min. asfalt, jordbeck.
Asphaltite, a. geogr. le lac ~ Döda hafvet.
asphodèle, m. bot. affodil = Asphodelus L.
asphyxie*, läk. kväfning; ibl. skendöd; mourir par ~ dö af slag (asfyktiskt ell. genom asfyxi) ; tomber en ~ [hålla p. att] kväfvas.
asphyxiant, ~e*, a. kväfvande,
asphyxier, 1:1,tr. iäk. kväfva; ihjälosa. s’~ osa ihjäl sig.
1. aspic,zool. äsping; [langue. ag. baktalare, -dantare, smädare.
2. aspic, huile* d’u lavendelolja.
3. aspic,kokk. köttgelé; ~ de homard hummer à la daube.
1. aspirant, ~e*, a. fys. pompe sugpump.
2. aspirant, ~e*, s. sökande, kandidat, aspirant [à till]. de marine* sjökadett; ~ de Ie classe utexaminerad sj. ; ~ de2de classe sj. af 3:dje årskursen.
aspiration*, [in]andning, sugning af en pump; Ag. ifrig önskan, längtan, sträfvande [à efter] ; gram. aspiration ; tonk. riktig andhämtning; [[teknisk term]] tuyau d’~ sugrör,
aspiré, ~e*, pp. (a.) gram. aspirerad &c s. följ.
aspirer, 1:1,I. tr. indraga andan, inandas; [upp]suga, insörpla [de med]; gram. uttala h-ijud med aspiration, aspirera; ~ l’h egentl, låta h höras etc.; ~ ag. sentera, hysa en innerlig känsla för etc. II. itr. lifligt efter-sträfva, söka, fika, längta, sträfva [à efter], aspireras.
aspre, m. turkiskt silfvermynt,
assa*, farm. ~ dulcis benzoe; oufætida dyfvels-träck.
assagaie*, kaffrerna.* kastspjut, assagaj.
assagir, 2:1, tr, (itr.) göra (blifva) vis, klok.
assaillant, (s.) anfallande, angripare; ofta stormande [soldat]; våldsverkare.
assaillir, 2:11,tr. häftigt anfalla, angripa, öfverfalla, antasta,
assainir, 2:1,tr. göra sund, hälsosam; ibl. rena; dränera.
assainissement, försättande i ett för hälsan sundt tillstånd (o); ibl. rengöring &c s. föreg,
assaisonnement, kryddning &c s. följ.; krydda; ag. ökadt behag,
assaisonner, 1:1,tr. krydda; fig. äfv. tillreda [de med] ; ibl. blanda (späcka) ; äfv. sätta Smak p. maten,
assassin, I. s. lönmördare; à man mördar mig! crier à l’~ ropa p. hjälp [mot en mördare]. II. a. poet. mördande; fig. F des yeux, des regards farliga, oemotståndliga ögon, blickar,
assassinat, lönmord; nidingsdåd, -verk; försåtligt anfall; ~ prémédité uppsåtligt mord.
assassiner, 1:1,tr. [lön]mörda; döda; försåtligt mörda, mordiskt öfverfalla; fig. djupt förorätta; plåga ihjäl, utledsna, -tråka [de med]; ~ de coups öfverfalla med hugg och slag; mourir assassiné blifva lönmördad, falla offer för lönmord.
assaut, [[sjöterm]] [be]stormning, anfall [à på] ; påträngande; täflan; [florett]fäktning; angrepp [à på] ; ibl. ifrig bön ; aller, monter à Un» de, livrer ell. donnerl’]~ à löpa till storms mot, storma; emporter, prendre d’~ [in]taga med storm, storma; fäktk. faire ~ fäkta med florett; fig. faire d’esprit täfla i kvickhet,
assécher, 1:2,I. tr. göra torr, torrlägga; ~ un bassin pumpa läns en docka. II. itr. lägga sig, åter blifva torr. s’~ torka ut.
assemblage, hop-, sammanfogning, förening, lask[ning]; samling; [hop]blandning;carte* d’*~ öfversiktskarta; être d’~ifè varalaskad; ~ bout à ut [[teknisk term]] stum laskning; ~ mât, vergue* d’r\, byggd mast, rå.
assemblée*, [för]samling; sammankomst, -trä-de; möte; sällskap (ibl. gille); [[militärisk term]] samling; signal: äfv. ställning; de närvarande; ~ du clergé ibl. prästmöte ; ~ électorale valmöte ; des fideles fig. kyrkan ; en ~ générale in pleno; ~ nationale nationalförsamling; lieu d’~ samlingsplats,
assembler, 1:1,tr. [för]samla, sammanbringa, -kalla, -foga, hopfoga, -passa, -sätta; 0 äfv. laska; falsa. församla sig &c, [samman] träda, -komma; samlas &c; qui se ressemble s’assemble kaka söker maka, lika barn leka bäst.
* feminin. 2 maskul. och femin. Q) pl. lika. [[närmast motsv]] närmast motsv. [[omskrifves]] omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>