Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - borax ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
boras — 82 — Bosphore
borax, kem. borax; ~ örwMinkal.
borborygme, läk. buller i magen,
bord, kant, rand, brädd, bryn; brant; kust, strand, sida; poet. land, fält; kantning, bård, galon, bräm; brätte; ~ äfv. fartyg, slag etc.; avoir unmot sur le ~ des lèvres* ha ett ord på läpparna; avoir l’âme* sur le ~ des lèvres* ligga p. sitt yttersta; être u ~ du tombeau, [[mindre brukligt]] sur le ~ de la tombe stå vid grafvens rand ; les sombres underjorden; plein jusqu’aux ~s bräddfull; couler à pleins ~ flöda; ~ journal du livre de ~ loggbok; le médecin du ~ skeppsläkaren ; vaisseau de haut ~ linieskepp; aller à ~ gå ombord; arriver à atteindre le ~nå land, komma i land ; passer sur le ~gå öfver fallrepet; virer (changer) de ~ ~ vända, byta om slagbom; virer de ~ fig. förändra åsikt, kasta om, slå om; ~ courir le même ~ ligga p. samma väg, på samma bog; fig. être u ~ de qn vara liktänkande med, tänka lika som ngn, dela ngns åsikter; ~ courir à contreligga motsatta vägen,p. motsatt bog; courir ~ sur ~ kryssa; faire un bon ~ göra ett godt slag; jeter par-dessus ~ kasta öfver bord; prendre qn sur son ~ taga ngn ombord; ce navire]vait à n ~ [ma fortune etc. medförde; ~ à ~ jäms med, i jämnhöjd med, upp till kanten, brädden; ~ sida vid sida; ~ le long du ~ långs sidan; d’un ~ à l’autre tvärskepps,
bordage, beklädnad, infattning; ~ bordläggning[splanka] ; ~ de pont däcksplanka, -beklädnad.
bordé, s. galon, bård; ~ bordläggning; ~ de pont däcksbeklädnad.
Bordeaux, geogr. Bordeaux; duvin de ~ bordeauxvin.
bordée*, [[sjöterm]] lof, slag[bog] ; bredsida; glatt lag, salva; vakt (del af besättningsstyrkan); ~ de large {de terre*) slagbog som bär ut till sjös (mot land); courir des ~s göra slag, kryssa [sig upp]; courir la grande gå vakt om vakt; donner toute la ~ afgifva hela bredsidan. Fig. ~ d’injures* skur af ovett.
Bordelais, ~e*, s. invånare i Bordeaux,
bordelais, ~e*, a. från Bordeaux,
border, 1:1,tr. kanta, omgifva, infatta [de med]; s. fast snören, galoner o. d. på; eg. sträcka sig utmed, längs efter; bordlägga, belägga med plankor; skota etc.; 0 äfv. bertla; ~ un lit stoppa ned lakanen på sidorna; [[militärisk term]] ~ la haie bilda häck; ~ ~ les avirons lägga årorna p. relingen färdiga till rodd; le canot borde six avirons slupen har sex årors rodd; ~ une écoute hala an ett skot; ~ le pont lägga däck; ~ à plat bygga p. kravel; skrädd. kanta en kant med ett bands hela bredd; ~ à cheval sömsy ett band p. en kant.
bordereau, lista, register, blankett, bok etc. ; ~ d’agent de change mäklares uppsats på växelslut; ~ de compte utdrag ur, sammanfattning af räkenskaper,
bordeyer, 1:16,itr. ~ lofvera, kryssa.
1. bordier, ière*, a. belägen vid ägoskillnad ; lutande åt ena sidan; försedd med en slagsida.
2. bordier,s. ~ slagsida,
bordigue*, fiskkasse,
bordoire*, [[teknisk term]] berteljärn.
bordure*, kant[ning], infattning, bräm, list, bård, ram (t. ex. kring kolumn) &c s. bord; stenlagd vägkant; bredt tunnband; skrädd, [kant]band; ibl. garnering; ~ undre liket af ett segel.
Bore*, Catherine* de ~ Katarina von Bora.
bore, kem. bor.
boréal, ~e*, a. nordlig; aurore norrsken; pôle ~ nordpol (i fys. den som vänder åt norr).
Borée, myt. Boreas, Bore; poet. nordan [vind],
borgne, a. (s.)2 enögd [person] ; fig. mörk, dyster, dunkel, osannolik; illa beryktad, usel: misstänksam ; de quelœil est-il ~ på hvilket öga är han blind? conte ~ oredig, dum historia; fenêtre* ~ [[mindre brukligt]] fönster utan utsikt; fusée* ~ blindt brandrör; au (en. dans le) royaume des aveugles les ~s sont rois hvar och en är herre öfver sin stackare,
borgnesse*, okvädinsord enögd kvinna,
borique, a. m. kem. acide ~ borsyra.
bornage, jur. rågångs utstakande,
borne*, I. råmärke, råsten; kontaktskruf pàeiek. triskt instrument; ~ [des rues*] afvisare; limite’’ [gräns]märke, sten; milliaire milstolpe, -sten. II. pl. gränser; fig. äfv. skrankor; sans äfv. gränslös; s. renfermer [tenir) dans les ~s äfv. veta tojs, hålla sig i skinnet,p. mattan,
borné, ~e*, pp. (a.) begränsad s. följ. ; medelmåttig; klen, dålig; föga begåfvad, inskränkt, enfaldig; trångbröstad; être au nord par i norr v. begränsad af, gränsa till ; la. vue est par une montagne äfv. ett berg skymmer utsikten,
borner, 1:1,tr. utstaka gräns, utsätta råmärken för; utgöra gräns för, begränsa; fig. inskränka [à till] tygla, lägga band på, hålla inom skrankorna, inom tillbörliga gränser, se ~ inskränka sig, nöja sig [à till, med (att)] ; savoir s. ~ äfv. veta att hålla måtta,
bornoyer, 1:17,tr. med ena ögat undersöka, mäta med ögonmått; utstaka,
borraginées*, pl. bot. familjen Borragineæ.
Borromée, I. hist. Saint Charles ~ Carlo Borromeo den helige. II. s*,geogr. les [îles*] Borromeiska öarna.
Borysthène, geogr. le ~ford. Borystenes, ~ Dnjepr, bose|,ark. rund list p. en pelarfot.
Bosniaque, s.2 folkn. bosnier, -iska.
bosniaque, a.2 bosnisk.
Bosnie*, geogr. Bosnien.
Bosphore, geogr. le ~Bosporen.
* feminin. 2 maskul. och femin. [[pl. lika]] pl. lika. © närmast motsv. © omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>