- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
234

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - ectype ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ectype — 234 — effet


ectype*, föråiar. aftryck, pitscher.


écu, [vapen]sköld, sköldemärke; »sköldmynt» (om 3 livres = 2 kr. 16 öre); ofta [riks]daler; F il a des s. à muer à la pelle, c’est le père aux s. h. har pengar som gräs; F père aux ss äfv. tät karl.


écubier, [[sjöterm]] klys.


écueil, klippgrund, -ref (blindskär); fig. skär. stötesten, farlighet,


écuelle*, [sopp]skål, stenfat etc.


écuellée*, en skål [full].


éculer, 1:1,tr. kippa ned; gå snedt på. s’s bli nedkippad.


écumant, ~e*, a. skumin-, fradgande, löddrig.


écume*, skum, fradga, lödder; fig. afskum, drägg; ~ de mer* sjöskum.


écumer, 1:1,itr. skumma [sig], fradgas, löddra sig; tr. [af]skumma; F ~ un livre plocka litet här och där ur en bok; F ~ les marmites* snylta, snålas (snåla sig till mat. ; ~ les mers* (les côtes*) idka sjöröfveri; F ~ des nouvelles* samla ihop nyheter,


écumeur, ag. ~ de marmites* F snyltgäst; ~ de mer* sjöröfvare,


écumeux, euse*, a. skummig &c s. écumant.


écumoire*, hushålls. skumsked, -slef.


écurer, 1:1,tr. skura, feja, rengöra,


écureuil, zool. ekorre,


écureur, euse*, en som skurar etc. s. écurer.


écurie*, stall; transports transportfartyg för hästar.


écusson, herald. mindre Vapensköld, infattad i en större; numism. p. mynt: baksida, revers; ~ namnbräde; [[teknisk term]] bokbind. ryggtitel; p. flaska etc.: etikett; smed. låsskylt etc.; enter en. greffer en ~ okulera.


écussonner, 1:1,tr. trädg. okulera.


écussonnoir, trädg. okulerknif.


écuyer, ford. vapendragare, väpnare, knape; ~ stallmästare; ©; ridlärare; [konst]beridare; ryttare; kavaljer; grand ~ öfver-hofstallmästare; ~ de bouche*, de cuisine* hofmästare (kock); ~ tranchant förskärare vid hoftaffel.


écuyère*, ryttarinna, vanl. konstberiderska; bottes* à l’~ ridstöflar.


eczéma, iäk. ekzem.


Edda*, utter. Edda. Éden,bibl. Edén (lustgård, paradis),


édenté, ~e*, pp. {a., s.) tandlös [människa], utan tänder, etc.; zool. s. edentata (trögdjur).


édenter, 1:1,tr. bryta af, ut ell. sönder tänder (pinnar) p. en kam etc.


Edesse*, gam. geogr. Edessa,


édicter, 1:1,tr. påbjuda, föreskrifva. édifiant. a. uppbygglig,


édificateur, [[mindre brukligt]] byggherre, -mästare,


édification*, uppbyggande,fig. -else ; pour votre s äfv. för att upplysa er; de peu d’s föga uppbygglig.


édifice, större, offentlig byggnad äfv. fig.


édifié, se*,pp. uppbyggd; rörd, nöjd; mal ~ stött, missnöjd [de öfver, med],


édifier, 1:1,tr. [upp]bygga, -föra isht om större byggnader; fig. uppbygga; upplysa [sur om]; [[mindre brukligt]] tillfredsställa,


édile, antik. edil äfv. fig. (stadsfullmäktig),


édilité*, antik. edils ämbete etc.; nu: l’~ parisienne municipalrådet i Paris.


Edimbourg, geogr. Edinburg[h].


édit, edikt, förordning, påbud,


éditer, 1:1,tr. förlägga, utgifva en bok eto,


éditeur, [bok]förläggare; utgifvare; N., ~ p& boktitel: N:s förlag,


édition*, upplaga; utgifvande, -ning; ~ princeps hufvudupplaga, vanl. editio princeps.


Edmond, dopn. E[d]mund.


Edouard, dopn. Edvard,


édredon, ejderdun; dun-, täckbolster.


éducable, a.2 mottaglig för uppfostran, bildbar,


éducateur, trice*, uppfostrare, -inna.


éducation*, uppfostran, -ing; bildning; dressering, skötsel, uppdragning, (o); faire l’~ de uppfostra; maison* d’s pension[~-anstalt]; sans ~ äfv. ouppfostrad, obildad,


édulcoration*, edulkoration (uttvättning etc.).


édulcorer, 1:1,tr. kem. uttvätta, extrahera etc.


éduquer, 1:1,tr. F P uppfostra, educera,


éfaufiler, 1:1,tr. repa [upp],


effaçable, a.2 som kan utplånas,


effacement, utplånande &c s. följ.; fig. förslappning.


effacer, 1:12,tr. utplåna, -stryka, -sudda, -radera; fig. hålla tillbaka, fördunkla; ställa i skuggan, öfverträffa ; förstöra, tillintetgöra ; s le corps vända sidan till. utplånas &c; försvinna, draga sig tillbaka etc.


effaçure*, utstruket ställe,


effaner, 1:1,tr. agr. skära bladen af.


effarement, förfäran.


effarer, 1:1,tr. förfära (skrämma), s’~ förfäras (bli skrämd),


effaroucher, 1:1,tr. skrämma upp, bort, undan; afskräcka, göra skygg. s’~ blifva skrämd, skygga; ibl. taga anstöt, illa vid sig.


effectif, ive*, a. © verkande; verklig, ut-, genomförd; effektiv; s. m. [[militärisk term]] effektiv styrka,


effectuer, 1:1,tr. utföra, verkställa, förverkliga, bringa till stånd, fullborda, uträtta (hålla), s’~ utföras &c; försiggå,


efféminé, ~e*, pp. af följ. ; a. (s.) veklig, -ing.


efféminer, 1:1,tr. förvekliga, göra veklig,


effendi, turkisk effendi (civil ämbetsman,ibl. lärd),


effervescence*, kem. effervescens (fräsning); fig. jäsning, uppbrusning.


effervescent, ~e*, a. kem. fräsande; eg. uppbrusande; tête s. brushufvud.


effet, verkan, följd; intryck, effekt; s. pl. tillhörigheter, saker, lösören, effekter, persedlar, varor; ~ [de commercé] växel o. d.; lumineux ljusfenomen; s. [mobiliers] lös


* feminin. 2 maskul. och femin. © pl. lika. © närmast motsv. © omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free