- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
254

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - E - epaulée ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

épaulée — 254 — épingle

vara bredaxlad; hausser, lever les höja, rycka p. axlarna, axla sig; regarder qn par-dessus les nus s. ngn öfver axfeln; par-dessus l’~ fig. F äfv. bakom ryggen p. ngn; donner un coup d’~ à fig. hjälpa fram ell. till, ge ett godt handtag ; pousser à ups d’~ knuffa fram.


épaulée*, lyftning etc. med axeln; slakt, förbringa; F par ~ ~ skoftals, slarfvigt.


épaulement, [[militärisk term]] fort skuldervärn.


épauler, 1:1,tr. göra boglam; fig. F hjälpa, bistå [de med]; [[militärisk term]] betäcka, skydda med skuldervärn; stödja gevär mot axeln,


épaulette*, axelstycke; ärmspjäll; [[militärisk term]] epålett.


épave, a? för-, bortlupen; s. vrak[gods], strandvrak; fig. spillra, kvarlefva, lämning,


épeautre, agr. spelt.


épée*, värja, svärd; fig. krigaryrke; s. coup, chevet; droit de l’~ vapenmakt; fil de l’~ svärdsegg; homme d’~ krigare; une bonne ~ fig. en tapper etc. krigare; mettre à qn l’~ dans les reins (sur la gorge) F gå ngn in på lifvet, hålla ngn varm, mana p. ngn; son ~ est trop courte F h. är för kort i rocken; F emporter qc à la pointe de l’~ vinna ngt med mycket besvär,


épeler, 1:6,tr. stafva.


épellation*, stafning, stafvande.


éperdu, ~e*, a. utom ell. ifrån sig, uppskakad, förtviflad,


éperdument, adv., ~ amoureux dödligt förälskad [de i],


éperlan, zool. nors.


éperon, sporre ärv. på djur och växt; ~ ramin; F skrynklor vid yttre ögonvrån; n’avoir ni bouche* ni ~ ridk. lyda hvarken tygel eller sporrar; donner des (de l’~) à son cheval gifva sin häst sporrarna, sätta sp. i sin h. ; donner un coup d’~ à sporra; F il a besoin d’~ h. behöfver sporras,


éperonné, ~e*, a. [försedd] med sporrar; F skrynklig vid ögonvrån,


éperonner, 1:1,tr. sporra äfv. fig, ; gifva sporrarna; fig. äfv. egga.


éperonnier, sporrmakare; ett slags patagei.


épervier, zool. [sparf]hök; kastnot.


épervière*, hot. hökfibla, -blomster,


éphèbe, antik. efeb.


éphélide*, läk. fräkne; lefverfläck.


éphémère, a.2 efemer, -isk, som varar en dag; kortlifvad (obeständig); s. m. dagslända,


éphémérides*, efemerider.


Ephèse*, geogr. EfeSUS.


Éphésien, ~ne*, folkn. efeser, -iska.


éphod, hebr. axelklädnad, efod.


éphore, antik. efor (ej nutidens eforus).


Éphraïm, bibl. Efraim; hist. Efraemios (-ius).


épi, ax; bläs p. häst; järntagg p. plank etc.; ~ bien garni fullt ax; monter en ~ gå i (sätta) ax; ~ d’eau* bot. nate; ~ de cheveux hårtest; fa ~ du vent vindöga.


épice*, krydda; pl. specerier; © lösen, sportler ; pain d’~ @ Kongälfs pepparkaka,


épicène, a.1 gram. epicen (af båda genus),


épicer, 1:12,tr. krydda; gam. fordra [för dryg] lösen.


épicerie*, kryddor, specerier; kryddbod, specerihandel.


épicier, ière*, kryddkrämare, -kramhandlare, ...erska; petit ~ småkrämare; aller chez l’~ gå i kryddboden; F om bok: duga till makulatur.


épicrâne, anat. hufvudsvål.


Épicure, hist. Epikurus.


épicurien, ~ne*, s. epikuré; a. -isk.


épicurisme, epikurism.


épicycle, astr. epicykel.


épicycloïde*, geom. epicykloid.


Epidaure*, geogr. Epidaurus,


épidémie*, läk. farsot, epidemi,


épidémique, a.2 iäk. epidemisk,


épiderme, öfver-(ytter)hud, epidermis.


1. épier, 1:1,itr. [med avoir o. être] gå i ax.


2. épier, 1:1,tr. be-, utspeja, utspana, -spio-nera, -lura; speja, spionera, lura på; observera; ~ l’occasion* pass. p. tillfället.


épierrement, bortrensning från stenar,


épierrer, 1;1,tr. rensa från stenar,


épieu, jaktspjut, fångjärn; ~ à glace* isbill.


épigastre, anat. epigastrium (mag-, hjärtgrop).


épigastrique, a.2 anat. la région ~ magtrakten,


épiglotte*, anat. epiglottis, strup[hufvud]lock,


épigrammatique, a.2 epigrammatisk, bitande, spetsig.


épigrammatiste, epigramförfattare,


épigramme*, epigram; infall, stickord,


épigraphe*, inskrift; motto, devis,


épigraphie*, epigrafik (inskriftkännedom),


épigraphique, a.2 epigrafisk, inskrifts-,


épigraphiste, inskriftskännare,


épilatoire, a.2 mot hårväxt,


épilepsie*, läk. fallandesot, epilepsi,


épileptique, a.2 epileptisk.


épiler, 1:1,tr. rycka håret af.


épillet, bot. småax,


épilogue, epilog.


épiloguer, 1:1,itr. (tr.) F tadla, häckla,


épilogueur, F häcklare,


épinard, vanl. pl. spenat,


épine*, törne, -buske ; [törn- etc.]tagg ; ~ blanche hagtorn; ~ dorsale ell. du dos ryggrad; F une ~ dans l’œil ell. au pied en nagel i ögat; F être sur des sitta (stå, vara) som på nålar; semé d’~s törnbeströdd; F fagot d’~ ~ tvärvigg.


épinette*, gam. mus. spinett; ett slags tall.


épineux, euse*, a. taggig, törnig, taggbräddad; fig. törnbeströdd; mödosam, besvärlig, kinkig, benig, invecklad, svår.


épine-vinette* [pl. -s-s],bot. berberisbuske,


épingle*, [knapp-, bröst-, krås]nål; pl. nålpengar; [[teknisk term]] clou d’~ trådspik, -stift, - ~


* feminin. 2 maskul. och femin. © pl. lika. © närmast motsv. © omskrifves. [[adv. bildas regelb]] adv. bildas regelb.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0288.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free